## version $VER: term.catalog 20.1 (16.9.94) By Michele Giorato ## codeset 0 ## language italiano MSG_CAPTUREPANEL_APPEND_DATE_TXT Aggiungi al nome ; Add to name MSG_CAPTUREPANEL_WRITE_DATE_TO_FILE_TXT Scrivi sul file ; Write to file MSG_CAPTUREPANEL_TOP_TXT Inizio ; Top MSG_CAPTUREPANEL_END_TXT ; End MSG_CAPTUREPANEL_LEFT_TXT Alto a sinistra ; Left edge MSG_CAPTUREPANEL_CENTRE_TXT Centro ; Centre MSG_CAPTUREPANEL_RIGHT_TXT Alto a destra ; Right edge MSG_CAPTUREPANEL_LOG_ACTIONS_GAD Rapporto _azioni ; Log actions MSG_CAPTUREPANEL_LOGFILE_GAD File Rapporto ; Log file MSG_CAPTUREPANEL_LOG_CALLS_GAD Rapporto chiamate ; Log calls MSG_CAPTUREPANEL_CALL_LOGFILE_GAD F_ile rapporto chiamate ; Call log file MSG_CAPTUREPANEL_MAX_BUFFER_SIZE_GAD Dim. buffer testo ; Max. size MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_ENABLED_GAD Buffer testo ; Enabled MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_PATH_GAD Cassetto buff. testo ; File drawer MSG_CAPTUREPANEL_CONNECT_AUTO_CAPTURE_GAD Cattura automatica ; Conn.-auto-capture MSG_CAPTUREPANEL_CREATION_DATE_GAD Data di creazione ; Creation date MSG_CAPTUREPANEL_CAPTURE_FILTER_ENABLED_GAD Filtro di cattura ; Filter enabled MSG_CAPTUREPANEL_CAPTURE_PATH_GAD Percorso file catt. ; File drawer MSG_CAPTUREPANEL_OPEN_BUFFER_WINDOW_GAD Apri fi_nestra buffer ; Open window MSG_CAPTUREPANEL_REMEMBER_BUFFER_WINDOW_GAD Ricorda pos. finestra ; Remember position MSG_CAPTUREPANEL_OPEN_BUFFER_SCREEN_GAD Apri schermo buffer ; Open screen MSG_CAPTUREPANEL_REMEMBER_BUFFER_SCREEN_GAD Ricorda pos. scher_mo ; Remember position MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_SCREEN_POSITION_GAD Posizione buffer sch_. ; Screen position MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_LINE_WIDTH_GAD Dim. linea _Buff. ; Line width MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_CAPTURE_PATH_TXT Selezione percorso file cattura ; Select capture file drawer MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_BUFFER_PATH_TXT Selezione percorso buffer ; Select text buffer file drawer MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_LOGFILE_TXT Selezione file rapporto ; Select log file MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_CALL_LOGFILE_TXT Selezione file rapp. chiamate ; Select call log file MSG_CAPTUREPANEL_CAPTURE_SETTINGS_TXT Parametri cattura ; Capture settings MSG_CLIPPANEL_DIRECT_TXT Diretto ; Direct MSG_CLIPPANEL_ECHO_TXT Attendi eco ; Wait for echo MSG_CLIPPANEL_ANYECHO_TXT Attendi qualsiasi eco ; Wait for any echo MSG_CLIPPANEL_PROMPT_TXT Attendi richiesta linea ; Wait for line prompt MSG_CLIPPANEL_DELAY_TXT Ritardo invio carattere/linea ; Character/line delay MSG_CLIPPANEL_KEYDELAY_TXT Ritardo tastiera ; Keyboard delay MSG_CLIPPANEL_UNIT_GAD clipboard ; Clipboard unit MSG_CLIPPANEL_CHAR_DELAY_GAD Ritardo invio carattere ; Character delay MSG_CLIPPANEL_LINE_DELAY_GAD Ritardo invio linea ; Line delay MSG_CLIPPANEL_PASTE_PREFIX_GAD Aggiungi prefisso ; Paste prefix MSG_CLIPPANEL_PASTE_SUFFIX_GAD Aggiungi suffisso ; Paste suffix MSG_CLIPPANEL_LINE_PROMPT_GAD Ca_rattere(i) di richiesta linea ; Line prompt MSG_CLIPPANEL_SEND_TIMEOUT_GAD Limite attesa richiesta ; Send timeout MSG_CLIPPANEL_TEXT_PACING_GAD Modalit invio testo ; Text pacing MSG_CLIPPANEL_CLIP_SETTINGS_TXT Parametri clipboard ; Clipboard settings MSG_COMMANDPANEL_STARTUP_LOGIN_MACRO_GAD Macro Startup/Login ; Startup command MSG_COMMANDPANEL_LOGOFF_MACRO_GAD Macro Logoff ; Logoff command MSG_COMMANDPANEL_UPLOAD_MACRO_GAD Macro Upload ; Upload command MSG_COMMANDPANEL_DOWNLOAD_MACRO_GAD Macro Download ; Download command MSG_COMMANDPANEL_COMMAND_PREFERENCES_GAD Configurazione comandi ; Commands settings MSG_CONSOLE_TERMINAL_TRANSCRIPT_ENDING_TXT \n---- Terminal transcript ending ----\n\n ; \n---- Terminal transcript ending ----\n\n MSG_CONSOLE_TERMINAL_TRANSCRIPT_FOLLOWS_TXT \n---- Terminal transcript follows ----\n\n ; \n---- Terminal transcript follows ----\n\n MSG_CONSOLE_USER_TERMINAL_TRANSCRIPT_FOLLOWS_TXT \n---- User terminal transcript follows ----\n\n ; \n---- User terminal transcript follows ----\n\n MSG_CONSOLE_SCREEN_PRINTOUT_FOLLOWS_TXT \n---- Segue la stampa dello schermo ----\n\n ; \n---- Screen printout follows ----\n\n MSG_CONSOLE_SCREEN_PRINTOUT_ENDING_TXT \n---- Terminata la stampa dello schermo ----\n\n ; \n---- Screen printout ending ----\n\n MSG_CONSOLE_ERROR_WRITING_TO_CAPTURE_FILE_TXT Errore scrivendo sul file\ndi cattura \"%s\"! ; Error writing to capture\nfile \"%s\"! MSG_CONSOLE_IGNORE_DISCARD_CLOSE_TXT Ignora errore|Chiudi e scarta file|Chiudi file ; Ignore error|Close & discard file|Close file MSG_CONSOLE_ERROR_WRITING_TO_PRINTER_TXT Errore scrivendo sulla stampante! ; Error writing to printer! MSG_CONSOLE_IGNORE_CLOSE_PRINTER_TXT Ignora errore|Chiudi stampante ; Ignore error|Close printer MSG_TIMEPANEL_TIME_GAD ; Time MSG_TIMEPANEL_SET_TIME_TXT Regola ora ; Set time MSG_COPYPANEL_SERIAL_GAD Seriale ; Serial MSG_COPYPANEL_MODEM_GAD Modem ; Modem MSG_COPYPANEL_SCREEN_GAD Schermo ; Screen MSG_COPYPANEL_TERMINAL_GAD Terminale ; Terminal MSG_COPYPANEL_EMULATION_GAD Emulazione ; Emulation MSG_COPYPANEL_CLIPBOARD_GAD Clipboard ; Clipboard MSG_COPYPANEL_CAPTURE_GAD Cattura ; Capture MSG_COPYPANEL_COMMANDS_GAD Comandi ; Commands MSG_COPYPANEL_MISCELLANEOUS_GAD Varie ; Miscellaneous MSG_COPYPANEL_PATHS_GAD Percorsi ; Paths MSG_COPYPANEL_TRANSFER_GAD Trasferimento ; Transfer MSG_COPYPANEL_TRANSLATION_GAD Tabella traslazione ; Translation tables MSG_COPYPANEL_KEYBOARD_MACROS_GAD Tasti funzione ; Function keys MSG_COPYPANEL_CURSOR_KEYS_GAD Tasti cursore ; Cursor keys MSG_COPYPANEL_FAST_MACROS_GAD Fast! macros ; Fast! macros MSG_COPYPANEL_COPY_TYPE_GAD Copia ; Copy MSG_COPYPANEL_COPY_GLOBAL_CONFIG_MSG Configurazione globale ; Global configuration MSG_COPYPANEL_COPY_GLOBAL_DEFAULTS_MSG Predefinita ; Defaults MSG_COPYPANEL_TO_ALL_ENTRIES_GAD A tutte le voci ; To all entries MSG_COPYPANEL_ALL_GAD Seleziona _tutto ; Select all MSG_COPYPANEL_CLEAR_GAD Des_eleziona tutto ; Clear all MSG_COPYPANEL_COPY_CONFIG_TXT Copia configurazione ; Copy configuration MSG_CURSORPANEL_CURSOR_UP_GAD ; Cursor up MSG_CURSORPANEL_CURSOR_DOWN_GAD ; Cursor down MSG_CURSORPANEL_CURSOR_RIGHT_GAD Destra ; Cursor right MSG_CURSORPANEL_CURSOR_LEFT_GAD Sinistra ; Cursor left MSG_CURSORPANEL_CURSOR_PREFERENCES_TXT Parametri tasti cursore ; Cursor key settings MSG_CURSORPANEL_LOAD_CURSOR_KEYS_TXT Carica tasti cursore ; Load cursor keys MSG_CURSORPANEL_COULD_NOT_LOAD_CURSOR_KEYS_TXT Non posso caricare i tasti cursore\n\"%s\"! ; Could not load cursor keys\n\"%s\"! MSG_CURSORPANEL_SAVE_CURSOR_KEYS_TXT Salva tasti cursore ; Save cursor keys MSG_CURSORPANEL_COULD_NOT_SAVE_CURSOR_KEYS_TXT Non posso salvare i tasti cursore\n\"%s\"! ; Could not save cursor keys\n\"%s\"! MSG_DATEPANEL_JANUARY_TXT Gennaio ; January MSG_DATEPANEL_FEBRUARY_TXT Febbraio ; February MSG_DATEPANEL_MARCH_TXT Marzo ; March MSG_DATEPANEL_APRIL_TXT Aprile ; April MSG_DATEPANEL_MAY_TXT Maggio ; May MSG_DATEPANEL_JUNE_TXT Giugno ; June MSG_DATEPANEL_JULY_TXT Luglio ; July MSG_DATEPANEL_AUGUST_TXT Agosto ; August MSG_DATEPANEL_SEPTEMBER_TXT Settembre ; September MSG_DATEPANEL_OCTOBER_TXT Ottobre ; October MSG_DATEPANEL_NOVEMBER_TXT Novembre ; November MSG_DATEPANEL_DECEMBER_TXT Dicembre ; December MSG_DATEPANEL_MONTH_GAD ; Month MSG_DATEPANEL_DAY_GAD Giorno ; Day MSG_DATEPANEL_DATE_SETTINGS_TXT Parametri date ; Date settings MSG_DAYPANEL_MONDAY_GAD Luned ; Monday MSG_DAYPANEL_TUESDAY_GAD Marted ; Tuesday MSG_DAYPANEL_WEDNESDAY_GAD Mercoled ; Wednesday MSG_DAYPANEL_THURSDAY_GAD Gioved ; Thursday MSG_DAYPANEL_FRIDAY_GAD Venerd ; Friday MSG_DAYPANEL_SATURDAY_GAD Sabato ; Saturday MSG_DAYPANEL_SUNDAY_GAD Domenica ; Sunday MSG_DAYPANEL_ACTIVE_DAYS_GAD Giorni attivi ; Active days MSG_DAYPANEL_DAY_SETTINGS_TXT Parametri Giorno(i) ; Day(s) settings MSG_DIALPANEL_SKIP_GAD _Salta ; Skip MSG_DIALPANEL_GO_TO_ONLINE_GAD _Vai in linea ; Go to online MSG_DIALPANEL_CALLING_TXT Chiamo ; Calling MSG_DIALPANEL_COMMENT_TXT Commento ; Comment MSG_DIALPANEL_NUMBER_TXT Numero ; Number MSG_DIALPANEL_NEXT_TXT Successivo ; Next MSG_DIALPANEL_TIMEOUT_TXT Tempo rimasto ; Timeout MSG_DIALPANEL_ATTEMPT_TXT Tentativo ; Attempt MSG_DIALPANEL_MESSAGE_TXT Stato ; Message MSG_DIALPANEL_NOW_CALLING_TXT Adesso chiamo: %s. ; Now calling: %s. MSG_DIALPANEL_DIALING_TXT Composizione numero... ; Dialing... MSG_DIALPANEL_SENDING_MODEM_EXIT_COMMAND_TXT Invio comando di uscita al modem... ; Sending modem exit command... MSG_DIALPANEL_SENDING_MODEM_INIT_COMMAND_TXT Inizializzazione modem... ; Sending modem init command... MSG_DIALPANEL_ERROR_SENDING_MODEM_COMMAND_TXT Errore inviando comando al modem! ; Error sending modem command! MSG_DIALPANEL_ATTEMPT_OF_TXT %ld di %ld ; %ld of %ld MSG_DIALPANEL_DIAL_ATTEMPT_TIMEOUT_TXT Superato tempo massimo attesa risposta. ; Dial attempt timeout. MSG_DIALPANEL_REDIAL_DELAY_TXT Pausa tra chiamate successive. ; Redial delay... MSG_DIALPANEL_WAITING_TXT In attesa. ; Waiting. MSG_DIALPANEL_LINE_IS_BUSY_TXT Linea occupata. ; Line is busy. MSG_DIALPANEL_NO_DIALTONE_TXT Manca il segnale di libero. ; No dialtone detected. MSG_DIALPANEL_INCOMING_VOICE_CALL_TXT Chiamata a voce in arrivo. ; Incoming voice call. MSG_DIALPANEL_CONNECTION_ESTABLISHED_TXT Stabilita connessione. ; Connection established. MSG_DIALPANEL_MAXIMUM_NUMBER_OF_DIAL_RETRIES_TXT Raggiunto massimo numero tentativi chiamata. ; Maximum number of dial retries reached. MSG_DIALPANEL_DIALING_LIST_IS_EMPTY_TXT La lista dei numeri da chiamare vuota! ; Dialing list is empty! MSG_DIALPANEL_CONNECTED_TO_1_TXT Connesso a \"%s\" (%s). ; Connected to \"%s\" (%s). MSG_DIALPANEL_CONNECTED_TO_2_TXT Connesso a %s. ; Connected to %s. MSG_DIALPANEL_CAPTURE_NAME_TXT Cattura ; Capture MSG_DIALPANEL_ABORTING_TXT Interruzione... ; Aborting... MSG_DIALPANEL_FILE_CREATED_TXT \n(Iniziata cattura su file %s)\n\n ; \n(File capture started %s)\n\n MSG_EMULATIONPANEL_STANDARD_MODE_TXT Modo normale ; Standard mode MSG_EMULATIONPANEL_APPLICATION_MODE_TXT Modo applicazione ; Application mode MSG_EMULATIONPANEL_NORMAL_SCALE_TXT Normale ; Normal scale MSG_EMULATIONPANEL_HALF_WIDTH_TXT Mezza altezza ; Half width MSG_EMULATIONPANEL_JUMP_TXT Normale ; Jump MSG_EMULATIONPANEL_SMOOTH_TXT ; Smooth MSG_EMULATIONPANEL_CURSOR_KEYS_GAD Tasti cursore ; Cursor keys MSG_EMULATIONPANEL_NUMERIC_KEYPAD_GAD Tastierino numerico ; Numeric keypad MSG_EMULATIONPANEL_WRAP_CURSOR_MOVES_GAD Limita movimenti cursore ; Wrap cursor moves MSG_EMULATIONPANEL_WRAP_CHARACTERS_GAD Wrap caratteri ; Wrap characters MSG_EMULATIONPANEL_CLS_RESETS_CURSOR_GAD `CLS' az_zera posizione cursore ; `CLS' resets cursor position MSG_EMULATIONPANEL_INSERT_MODE_GAD Modo Inserimento ; Insert mode MSG_EMULATIONPANEL_NEW_LINE_MODE_GAD Modo New-line ; New-line mode MSG_EMULATIONPANEL_FONT_SCALE_GAD Dimensione caratteri ; Font scale MSG_EMULATIONPANEL_SMOOTH_SCROLLING_GAD Scorrimento ; Scrolling MSG_EMULATIONPANEL_DESTRUCTIVE_BACKSPACE_GAD Backspace _distruttivo ; Destructive backspace MSG_EMULATIONPANEL_SWAP_BS_AND_DEL_GAD Scambia tasti `Backspace' e `Del' ; Swap `Backspace' and `Del' keys MSG_EMULATIONPANEL_PRINTER_CONTROL_GAD Controllo remoto stampante ; Printer control enabled MSG_EMULATIONPANEL_ANSWERBACK_MESSAGE_GAD Messaggio di risposta ; Answerback message MSG_EMULATIONPANEL_EMULATION_PREFERENCES_TXT Parametri emulazione ; Emulation parameters MSG_FASTMACROPANEL_MACRO_LIST_GAD Lista macro ; Macro list MSG_FASTMACROPANEL_MACRO_GAD Macro ; Macro MSG_FASTMACROPANEL_MACRO_TEXT_GAD Testo macro ; Macro text MSG_FASTMACROPANEL_TOP_GAD Inizio ; Top MSG_FASTMACROPANEL_UP_GAD MSG_FASTMACROPANEL_DOWN_GAD ; Down MSG_FASTMACROPANEL_END_GAD ; End MSG_FASTMACROPANEL_NEW_GAD Nuova ; New MSG_FASTMACROPANEL_FAST_MACRO_PREFERENCES_TXT Definizioni Fast! macro ; Fast! macro settings MSG_FASTMACROPANEL_UNNAMED_TXT -- Senza nome -- Unnamed MSG_FASTMACROPANEL_LOAD_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT Caricamento definizioni fast! macro ; Load fast! macro settings MSG_FASTMACROPANEL_COULD_NOT_LOAD_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT Non posso caricare le definizioni fast! macro\n\"%s\"! ; Could not load fast! macro settings\n\"%s\"! MSG_FASTMACROPANEL_SAVE_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT Salva definizioni fast! macro ; Save fast! macro settings MSG_FASTMACROPANEL_COULD_NOT_SAVE_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT Non posso salvare le definizioni fast! macro\n\"%s\"! ; Could not save fast! macro settings\n\"%s\"! MSG_FASTMACROS_FAST_MACROS_TXT Fast! macros ; Fast! macros MSG_HOTKEYPANEL_TERM_SCREEN_TO_FRONT_GAD Schermo term di fronte ; term screen to front MSG_HOTKEYPANEL_BUFFER_SCREEN_TO_FRONT_GAD Schermo buffer di fronte ; Buffer screen to front MSG_HOTKEYPANEL_SKIP_DIAL_ENTRY_GAD Skip dial entry ; Skip dial entry MSG_HOTKEYPANEL_ABORT_AREXX_GAD Interrompi comando ARe_xx ; Stop ARexx command MSG_HOTKEYPANEL_COMMODITY_PRIORITY_GAD Priorit Commodity \0 ; Commodity priority MSG_HOTKEYPANEL_HOTKEYS_ENABLED_GAD Hotkeys attivati ; Hotkeys enabled MSG_HOTKEYPANEL_HOTKEY_PREFERENCES_TXT Definizioni Hotkey ; Hotkey settings MSG_HOTKEYPANEL_LOAD_HOTKEYS_TXT Carica hotkeys ; Load hotkeys MSG_HOTKEYPANEL_COULD_NOT_LOAD_HOTKEYS_TXT Non posso caricare gli hotkeys\n\"%s\"! ; Could not load hotkeys\n\"%s\"! MSG_HOTKEYPANEL_SAVE_HOTKEYS_TXT Salva hotkeys ; Save hotkeys MSG_HOTKEYPANEL_COULD_NOT_SAVE_HOTKEYS_TXT Non posso salvare gli hotkeys\n\"%s\"! ; Could not save hotkeys\n\"%s\"! MSG_IMPORTPANEL_REPLACE_RATES_GAD Rimpiazza costi ; Replace rates MSG_IMPORTPANEL_APPEND_RATES_GAD Appendi costi ; Append rates MSG_IMPORTPANEL_IMPORT_RATES_TXT Importa costi ; Import rates MSG_MACROPANEL_NONE_TXT Nessuno ; None MSG_MACROPANEL_SHIFT_TXT Shift ; Shift MSG_MACROPANEL_ALTERNATE_TXT Alternate ; Alternate MSG_MACROPANEL_CONTROL_TXT Control ; Control MSG_MACROPANEL_KEY_MODIFIER_GAD _Modificatore ; Key modifier MSG_MACROPANEL_MACRO_PREFERENCES_TXT Definizioni tasti funzione ; Function key settings MSG_MACROPANEL_LOAD_MACRO_KEYS_TXT Carica tasti funzione ; Load function keys MSG_MACROPANEL_COULD_NOT_LOAD_MACRO_KEYS_TXT Non posso caricare i tasti funzione\n\"%s\"! ; Could not load function keys\n\"%s\"! MSG_MACROPANEL_SAVE_MACRO_KEYS_TXT Salva tasti funzione ; Save function keys MSG_MACROPANEL_COULD_NOT_SAVE_MACRO_KEYS_TXT Non posso salvare i tasti funzione\n\"%s\"! ; Could not save function keys\n\"%s\"! MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_IGNORE_TXT Nessuno ; Ignore MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_FILETYPE_TXT Tipo di file ; File type MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_SOURCE_TXT Provenienza e ora ; Source and time MSG_MISCPANEL_PROGRAM_PRIORITY_GAD Priorit programma ; Program priority MSG_MISCPANEL_BACKUP_CONFIGURATION_GAD Copia di sicurezza configurazione ; Backup configuration MSG_MISCPANEL_SHOW_FAST_MACROS_GAD Mostra _fast! macros ; Show fast! macros MSG_MISCPANEL_RELEASE_SERIAL_DEVICE_GAD Rilascia seriale quando iconificato ; Release serial device when iconified MSG_MISCPANEL_OVERRIDE_TRANSFER_PATH_GAD Ignora percorsi files ricevuti ; Override transfer drawer MSG_MISCPANEL_USE_AUTO_UPLOAD_PANEL_GAD Usa pannello upload automatico ; Use auto upload panel MSG_MISCPANEL_SET_ARCHIVED_BIT_GAD Attiva bit `archivato' ; Set `archived' bit MSG_MISCPANEL_TRANSFER_ICONS_GAD Trasferisci ic_one ; Transfer file icons MSG_MISCPANEL_TRANSFER_METER_GAD Grafico prestazioni trasferimento ; Transfer performance meter MSG_MISCPANEL_CREATE_ICONS_GAD Crea icona file ricevuto ; Create icons MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_FILES_GAD Commento del file ricevuto ; File comment MSG_MISCPANEL_SIMPLE_IO_GAD File I/O semplice ; Simple file I/O MSG_MISCPANEL_MISCELLANEOUS_PREFERENCES_TXT Parametri vari ; Miscellaneous settings MSG_MODEMPANEL_MODEM_INIT_STRING_GAD Inizializzazione ; Modem init MSG_MODEMPANEL_MODEM_EXIT_STRING_GAD Comando modem exit ; Modem exit MSG_MODEMPANEL_MODEM_HANGUP_STRING_GAD Comando riaggancio ; Hang up MSG_MODEMPANEL_NO_CARRIER_STRING_GAD Risposta `No carrier' ; No carrier MSG_MODEMPANEL_NO_DIALTONE_STRING_GAD Risposta `No dialtone' ; No dialtone MSG_MODEMPANEL_CONNECT_STRING_GAD Risposta `Connect' ; Connect MSG_MODEMPANEL_VOICE_STRING_GAD Messaggio `Voice' ; Voice MSG_MODEMPANEL_RING_STRING_GAD Messaggio `Ring' ; Ring MSG_MODEMPANEL_BUSY_STRING_GAD Risposta `Bus_y' ; Busy MSG_MODEMPANEL_OK_STRING_GAD Risposta `O_k' MSG_MODEMPANEL_ERROR_STRING_GAD Risposta _`Error' ; Error MSG_MODEMPANEL_DIAL_PREFIX_GAD Prefisso di chiamata ; Dial prefix MSG_MODEMPANEL_DIAL_SUFFIX_GAD Suffisso di chiamata ; Dial suffix MSG_MODEMPANEL_REDIAL_DELAY_GAD Intervallo chiamate ; Redial delay MSG_MODEMPANEL_DIAL_RETRIES_GAD Tentativi chiamata\0 ; Dial retries MSG_MODEMPANEL_DIAL_TIMEOUT_GAD Dial timeout ; Dial timeout MSG_MODEMPANEL_REDIAL_AFTER_HANGUP_GAD Richiama dopo riaggancio ; Redial after hang up MSG_MODEMPANEL_CONNECT_AUTO_BAUD_GAD Connessione auto-baud ; Connect auto-baud MSG_MODEMPANEL_DROP_DTR_ON_HANGUP_GAD Ria_ggancia tramite DTR ; Drop DTR on hang up MSG_MODEMPANEL_NOCARRIER_IS_BUSY_GAD `NO CARRIER' _= `BUSY' ; `NO CARRIER' = `BUSY' MSG_MODEMPANEL_CONNECTION_LIMIT_GAD Tempo massimo conn. ; Connect limit MSG_MODEMPANEL_LIMIT_MACRO_GAD Macro `Raggiunto Limite' ; Limit macro MSG_MODEMPANEL_TIME_TO_CONNECT_GAD _Tempo impiegato ; Time to connect MSG_MODEMPANEL_MODEM_PREFERENCES_TXT Parametri Modem ; Modem settings MSG_PACKET_PROJECT_MEN Progetto ; Project MSG_PACKET_LOAD_HISTORY_MEN H\0Carica history... ; O\0Load history... MSG_PACKET_SAVE_HISTORY_MEN Y\0Salva history come... ; S\0Save history as... MSG_PACKET_CLEAR_HISTORY_MEN V\0Vuota history ; K\0Clear history MSG_PACKET_OTHER_WINDOW_MEN -\0Altra finestra ; -\0Other window MSG_PACKET_TOGGLE_ECHO_MEN .\0Mostra caratteri ; .\0Show output MSG_PACKET_QUIT_MEN E\0Esci ; Q\0Quit MSG_PACKET_LOAD_HISTORY_TXT Carica history ; Load history MSG_PACKET_PACKET_WINDOW_STILL_HOLDS_LINES_TXT The packet history still holds %ld\nlinee, desideri continuare? ; The packet history still holds %ld\nlines, do you wish to continue? MSG_PACKET_DISCARD_APPEND_CANCEL_TXT Scarta history|Appendi history|Annulla ; Discard history|Append history|Cancel MSG_PACKET_NOTHING_IN_THE_BUFFER_TXT There is nothing in the\npacket history right now. ; There is nothing in the\npacket history right now. MSG_PACKET_SAVE_HISTORY_TXT Salva history ; Save history MSG_PASSWORDUSERPANEL_PASSWORD_GAD Password ; Password MSG_PASSWORDUSERPANEL_USER_NAME_GAD Nome utente ; User name MSG_PASSWORDUSERPANEL_PASSWORD_AND_USER_NAME_TXT Nome utente e password ; User name and password MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_ASCII_UPLOAD_PATH_TXT Selezione percorso upload ASCII ; Select default ASCII upload drawer MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_ASCII_DOWNLOAD_PATH_TXT Selezione percorso download ASCII ; Select default ASCII download drawer MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_TEXT_UPLOAD_PATH_TXT Selezione percorso upload testo ; Select default text upload drawer MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_TEXT_DOWNLOAD_PATH_TXT Selezione percorso download testo ; Select default text download drawer MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_BINARY_UPLOAD_PATH_TXT Selezione percorso upload binario ; Select default binary upload drawer MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_BINARY_DOWNLOAD_PATH_TXT Selezione percorso download binario ; Select default binary download drawer MSG_PATHPANEL_SELECT_CONFIG_STORAGE_DIR_TXT Selezione cassetto configurazione ; Select config storage drawer MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_TEXT_EDITOR_TXT Selezione editor testi ; Select default text editor MSG_PATHPANEL_SELECT_HELP_FILE_TXT Selezione file AIUTO di `term' ; Select `term' help text file MSG_PATHPANEL_DEFAULT_ASCII_UPLOAD_PATH_GAD Percorso predefinito upload ASCII ; Default ASCII upload drawer MSG_PATHPANEL_DEFAULT_ASCII_DOWNLOAD_PATH_GAD Percorso predefinito download ASCII ; Default ASCII download drawer MSG_PATHPANEL_DEFAULT_TEXT_UPLOAD_PATH_GAD Percorso predefinito upload testo ; Default text upload drawer MSG_PATHPANEL_DEFAULT_TEXT_DOWNLOAD_PATH_GAD Percorso predefinito download testo ; Default text download drawer MSG_PATHPANEL_DEFAULT_BINARY_UPLOAD_PATH_GAD Percorso predefinito upload binario ; Default binary upload drawer MSG_PATHPANEL_DEFAULT_BINARY_DOWNLOAD_PATH_GAD Percorso predefinito download binario ; Default binary download drawer MSG_PATHPANEL_CONFIGURATION_STORAGE_DIR_GAD Cassetto salvataggio configurazione ; Configuration storage drawer MSG_PATHPANEL_DEFAULT_TEXT_EDITOR_GAD Editor testi predefinito ; Default text editor MSG_PATHPANEL_HELP_TEXT_FILE_GAD File AIUTO `term' ; `term' help text file MSG_PATHPANEL_PATH_PREFERENCES_TXT Percorsi ; Paths settings MSG_PHONEPANEL_SERIAL_TXT Seriale... ; Serial... MSG_PHONEPANEL_MODEM_TXT Modem... ; Modem... MSG_PHONEPANEL_SCREEN_TXT Schermo... ; Screen... MSG_PHONEPANEL_TERMINAL_TXT Terminale... ; Terminal... MSG_PHONEPANEL_EMULATION_TXT Emulazione... ; Emulation... MSG_PHONEPANEL_CLIPBOARD_TXT Clipboard... ; Clipboard... MSG_PHONEPANEL_CAPTURE_TXT Cattura... ; Capture... MSG_PHONEPANEL_COMMANDS_TXT Comandi.... ; Commands... MSG_PHONEPANEL_MISCELLANEOUS_TXT Varie... ; Misc... MSG_PHONEPANEL_PATHS_TXT Percorsi... ; Paths... MSG_PHONEPANEL_TRANSFER_TXT Trasferimento... ; Transfer... MSG_PHONEPANEL_TRANSLATION_TXT Traslazioni... ; Translations... MSG_PHONEPANEL_KEYBOARD_MACROS_TXT Tasti funzione... ; Function keys... MSG_PHONEPANEL_CURSOR_KEYS_TXT Tasti cursore... ; Cursor keys... MSG_PHONEPANEL_FAST_MACROS_TXT Fast! macros... ; Fast! macros... MSG_PHONEPANEL_PASSWORD_USER_TXT Utente/Password... ; User/Password... MSG_PHONEPANEL_RATES_TXT Costi... ; Rates... MSG_PHONEPANEL_PHONE_NUMBER_GAD Telefono N ; Phone number(s) MSG_PHONEPANEL_COMMENT_GAD Commento ; Comment MSG_PHONEPANEL_BBS_NAME_GAD Nome BBS ; Name MSG_PHONEPANEL_QUICK_MENU_GAD Rapido ; Quick menu MSG_PHONEPANEL_PRINT_GAD Stam_pa ; Print... MSG_PHONEPANEL_CLEAR_LIST_GAD Vuota lista ; Clear list MSG_PHONEPANEL_NEW_ENTRY_GAD Nuova voce ; New MSG_PHONEPANEL_REMOVE_ENTRY_GAD Rimuovi voce ; Remove MSG_PHONEPANEL_LOAD_LIST_GAD Carica ; Load... MSG_PHONEPANEL_SAVE_LIST_GAD Salva ; Save... MSG_PHONEPANEL_SORT_LIST_GAD Ordina ; Sort MSG_PHONEPANEL_CLONE_ENTRY_GAD Clona voce ; Clone MSG_PHONEPANEL_DIAL_LIST_GAD Chiama ; Dial... MSG_PHONEPANEL_COPY_CONFIG_GAD Copia conf. ; Copy cfg... MSG_PHONEPANEL_USE_ENTRY_GAD Usa voce ; Use MSG_PHONEPANEL_SET_PASSWORT_GAD Password ; Password... MSG_PHONEPANEL_SETTINGS_TXT Parametri ; Settings MSG_PHONEPANEL_PHONEBOOK_TXT Rubrica ; Phonebook MSG_PHONEPANEL_PHONE_ENTRY_IN_USE_TXT Questa voce della rubrica ancora in uso;\nper rimuoverla, riagganciare prima la linea. ; This phonebook entry is still in use;\nto remove it, hang up the line first. MSG_PHONEPANEL_PHONE_ENTRY_IN_USE_EDIT_TXT Questa voce della rubrica ancora in uso;\nper modificarla, riagganciare prima la linea. ; This phonebook entry is still in use;\nto edit it, hang up the line first. MSG_PHONEPANEL_PHONE_ENTRY_IN_USE_LOAD_TXT Una delle voci della rubrica ancora in\nuso; per caricare una nuova rubrica, riagganciare\nprima la linea. ; One of the phonebook entries is still in\nuse; to load a new phonebook, hang up\nthe line first. MSG_PHONEPANEL_LOAD_PHONEBOOK_TXT Carica rubrica ; Load phonebook MSG_PHONEPANEL_COULD_NOT_LOAD_PHONEBOOK_TXT Non posso caricare la rubrica\n\"%s\"! ; Could not load phonebook\n\"%s\"! MSG_PHONEPANEL_SAVE_PHONEBOOK_TXT Salva rubrica ; Save phonebook MSG_PHONEPANEL_COULD_NOT_CREATE_TXT Non posso creare la rubrica\n\"%s\"! ; Could not create phonebook\n\"%s\"! MSG_PHONEPANEL_PLEASE_ENTER_PASSWORD_TXT Inserire la password di accesso ; Please enter access password MSG_PHONEPANEL_PLEASE_REPEAT_PASSWORD_TXT Ripeti la password di accesso ; Please repeat access password MSG_PHONEPANEL_ERROR_ENTERING_PASSWORD_TXT Le password, non sono identiche interrompo. ; Passwords are not identical, aborting. MSG_PHONEPANEL_SELECT_TRANSLATION_TXT Selezione tabella traslazione ; Select translation table MSG_PHONEPANEL_SELECT_KEYBOARD_MACROS_TXT Selezione tasti funzione ; Select function keys MSG_PHONEPANEL_SELECT_CURSOR_KEYS_TXT Selezione tasti cursore ; Select cursor keys MSG_PHONEPANEL_SELECT_FAST_MACROS_TXT Selezione fast! macros ; Select fast! macros MSG_RATEPANEL_TIME_GAD ; Time MSG_RATEPANEL_PAY_PER_UNIT_GAD %s/scatto ; %s/unit MSG_RATEPANEL_SECONDS_PER_UNIT_GAD Secondi/scatto ; Sec./unit MSG_RATEPANEL_FIRST_UNIT_GAD Primo scatto ; First unit MSG_RATEPANEL_FOLLOWING_UNITS_GAD Scatti successivi ; Following unit(s) MSG_RATEPANEL_DAYS_AND_DATES_GAD Giorni e date ; Days and dates MSG_RATEPANEL_ADD_TIME_GAD Aggiungi ora ; Add... MSG_RATEPANEL_REMOVE_TIME_GAD Rimuovi ora ; Remove MSG_RATEPANEL_EDIT_TIME_GAD Cambia ora ; Edit... MSG_RATEPANEL_ADD_DAYS_GAD Aggiungi giorno(i) ; Add day(s)... MSG_RATEPANEL_ADD_DATE_GAD Aggiungi data ; Add date... MSG_RATEPANEL_IMPORT_GAD Importa ; Import... MSG_RATEPANEL_EDIT_GAD Modifica ; Edit... MSG_RATEPANEL_CLONE_GAD Clona ; Clone MSG_RATEPANEL_RATES_PREFERENCES_TXT Parametri Costi ; Rates settings MSG_SCREENPANEL_STATUS_DISABLED_TXT Disabilitata ; Disabled MSG_SCREENPANEL_STATUS_STANDARD_TXT Normale ; Standard MSG_SCREENPANEL_STATUS_COMPACT_TXT Compatta ; Compact MSG_SCREENPANEL_COLOUR_AMIGA_TXT 4 Colori (Amiga) ; 4 Colours (Amiga) MSG_SCREENPANEL_COLOUR_8_TXT 8 Colori (ANSI) ; 8 Colours (ANSI) MSG_SCREENPANEL_COLOUR_16_TXT 16 Colori (EGA) ; 16 Colours (EGA) MSG_SCREENPANEL_COLOUR_MONO_TXT Monocromatico ; 2 Colours (Mono) MSG_SCREENPANEL_TIME_ONLINETIME_TXT Tempo ; Online time MSG_SCREENPANEL_TIME_ONLINECOST_TXT Costo ; Online cost MSG_SCREENPANEL_TIME_BOTH_TXT Tempo e costo ; Time & cost MSG_SCREENPANEL_UNKNOWN_TXT Sconosciuto ; Unknown MSG_SCREENPANEL_AVAILABLE_DISPLAY_MODES_GAD Modi schermo ; Display modes MSG_SCREENPANEL_CURRENT_DISPLAY_MODE_GAD Schermo ; Display mode MSG_SCREENPANEL_COLOUR_GAD Colori ; Colour MSG_SCREENPANEL_EDIT_SCREEN_PALETTE_GAD Tavolo_zza ; Palette MSG_SCREENPANEL_RED_GAD _Rosso ; _Red MSG_SCREENPANEL_GREEN_GAD _Verde ; _Green MSG_SCREENPANEL_BLUE_GAD ; _Blue MSG_SCREENPANEL_USE_DEFAULT_TXT Usa colori predefiniti ; Use default colours MSG_SCREENPANEL_SCREEN_FONT_GAD Caratteri ; Screen font MSG_SCREENPANEL_SELECT_NEW_FONT_TXT Selezione caratteri schermo ; Select new screen font MSG_SCREENPANEL_MAKE_SCREEN_PUBLIC_GAD Schermo pubblico ; Make screen public MSG_SCREENPANEL_SHANGHAI_WINDOWS_GAD Finestra `S_hanghai' ; `Shanghai' windows MSG_SCREENPANEL_BLINKING_GAD Lampe_ggio ; Blinking MSG_SCREENPANEL_FASTER_LAYOUT_GAD Faster la_yout ; Faster layout MSG_SCREENPANEL_SCREEN_TITLE_GAD Titolo dello schermo ; Screen title MSG_SCREENPANEL_USE_WORKBENCH_GAD Usa schermo pubbl. ; Use public screen MSG_SCREENPANEL_PUBSCREEN_NAME_GAD Nome schermo pubbl. ; Public screen name MSG_SCREENPANEL_STATUS_LINE_GAD Linea di stato ; Status line MSG_SCREENPANEL_ONLINE_TIME_GAD Mostra In Linea ; Online display MSG_SCREENPANEL_SCREEN_PREFERENCES_TXT Parametri schermo ; Screen settings MSG_SERIAL_ERROR_ACCESSING_TXT Errore di accesso \"%s\" unit %ld,\ntipo errore: %s ; Error accessing \"%s\" unit %ld,\nerror type: %s MSG_SERIAL_DEVICE_IN_USE_TXT Il dispositivo \"%s\" unit %ld usato attualmente da\n\"%s\" e non pu essere aperto ; Device \"%s\" unit %ld is currently in use by\n\"%s\" and could not be opened MSG_SERIAL_NO_DSR_SIGNAL_TXT presente il segnale DSR! ; No DSR signal detected! MSG_SERIAL_RETRY_CANCEL_TXT Riprova|Annulla ; Retry|Cancel MSG_SERIAL_NO_DSR_SIGNAL_HANDSHAKING_DISABLED_TXT presente il segnale DSR, l' handshaking RTS/CTS stato disabilitato ; No DSR signal present, RTS/CTS handshaking has been disabled MSG_SERIAL_FAILED_TO_CREATE_WRITE_PORT_TXT Fallita creazione porta scrittura driver seriale ; Failed to create serial driver write port MSG_SERIAL_ERROR_DEVBUSY_TXT Il dispositivo \"%s\" attualmente occupato ; Device \"%s\" is currently busy MSG_SERIAL_ERROR_BAUDMISMATCH_TXT Il driver del dispositivo non supporta la velocit desiderata ; Device driver does not support desired baud rate MSG_SERIAL_ERROR_BUFERR_TXT Il driver del dispositivo non riesce a creare un nuovo buffer di lettura ; Device driver could not allocate new read buffer MSG_SERIAL_ERROR_INVPARAM_TXT Il driver del dispositivo rifiuta i parametri correnti ; Device driver rejects current settings MSG_SERIAL_ERROR_LINEERR_TXT Il driver del dispositivo ha riscontrato un errore di hardware data-overrun ; Device driver has detected hardware data-overrun MSG_SERIAL_ERROR_PARITYERR_TXT Il driver del dispositivo ha riscontrato un errore di parit ; Device driver has detected parity error MSG_SERIAL_ERROR_TIMERERR_TXT Il driver del dispositivo ha riscontrato un errore di timeout ; Device driver has detected a timeout error MSG_SERIAL_ERROR_BUFOVERFLOW_TXT Il driver del dispositivo ha riscontrato un errore di buffer overflow ; Device driver has detected a read buffer overflow MSG_SERIAL_ERROR_NODSR_TXT Il driver del dispositivo ha fallito il riconoscimento del segnale DSR ; Device driver has failed to detect DSR signal MSG_SERIAL_ERROR_UNIT_BUSY_TXT Il dispositivo \"%s\", unit %ld attualmente occupato ; Device \"%s\", unit %ld is currently busy MSG_SERIAL_FAILED_TO_CREATE_READ_PORT_TXT Fallita creazione porta lettura driver seriale ; Failed to create serial driver read port MSG_SERIAL_NOT_ENOUGH_MEMORY_TXT Manca memoria per il buffer della seriale ; Not enough memory for serial buffer MSG_SERIAL_OPENFAILURE_TXT Fallita apertura \"%s\", unit ; Failed to open \"%s\", unit %ld MSG_SERIALPANEL_SEVEN_BITS_TXT Sette ; Seven MSG_SERIALPANEL_EIGHT_BITS_TXT ; Eight MSG_SERIALPANEL_NO_PARITY_TXT Nessuna ; None MSG_SERIALPANEL_EVEN_TXT ; Even MSG_SERIALPANEL_ODD_TXT Dispari ; Odd MSG_SERIALPANEL_MARK_TXT ; Mark MSG_SERIALPANEL_SPACE_TXT Space ; Space MSG_SERIALPANEL_ONE_BIT_TXT ; One MSG_SERIALPANEL_TWO_BITS_TXT ; Two MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_NONE_TXT Nessuno ; None MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_RTS_CTS_TXT RTS/CTS ; RTS/CTS MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_RTS_CTS_DSR_TXT RTS/CTS (DSR) ; RTS/CTS (DSR) MSG_SERIALPANEL_DUPLEX_FULL_TXT ; Full MSG_SERIALPANEL_DUPLEX_HALF_TXT Half (eco locale) ; Half (local echo) MSG_SERIALPANEL_BAUD_RATE_GAD Velocit ; Baud rate MSG_SERIALPANEL_BITS_PER_CHAR_GAD Bit/carattere ; Bits/char MSG_SERIALPANEL_PARITY_GAD Parit ; Parity MSG_SERIALPANEL_STOP_BITS_GAD Bit di Stop ; Stop bits MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_GAD Handshaking ; Handshaking MSG_SERIALPANEL_DUPLEX_GAD Duplex ; Duplex MSG_SERIALPANEL_BUFFER_SIZE_GAD Dim. Buffer ; Buffer size MSG_SERIALPANEL_BREAK_LENGTH_GAD Lunghezza Break ( ; Break length ( MSG_SERIALPANEL_STRIP_BIT_8_GAD Azzera 8 ; Strip bit 8 MSG_SERIALPANEL_HIGH_SPEED_MODE_GAD Alta velocit ; High-speed mode MSG_SERIALPANEL_CHECK_CARRIER_GAD Controlla CD ; Check carrier MSG_SERIALPANEL_SHARED_ACCESS_GAD Accesso condiviso ; Shared access MSG_SERIALPANEL_XON_XOFF_GAD xON/xOFF ; xON/xOFF MSG_SERIALPANEL_PASS_XON_XOFF_THROUGH_GAD Invia ^S/^Q ; Pass xON/xOFF through MSG_SERIALPANEL_SERIAL_DEVICE_GAD Dispositivo ; Serial device MSG_SERIALPANEL_DEVICE_UNIT_NUMBER_GAD ; Unit number MSG_SERIALPANEL_QUANTUM_GAD Quantum ; Quantum MSG_SERIALPANEL_SELECT_DEVICE_TXT Selezione dispositivo ; Select device MSG_SERIALPANEL_SERIAL_PREFERENCES_TXT Parametri porta seriale ; Serial settings MSG_SPEECHPANEL_MALE_TXT Maschile ; Male MSG_SPEECHPANEL_FEMALE_TXT Femminile ; Female MSG_SPEECHPANEL_RATE_GAD Velocit (par./minuto) ; Rate (words/minute) MSG_SPEECHPANEL_PITCH_GAD Tono (Hz) ; Pitch (Hz) MSG_SPEECHPANEL_FREQUENCY_GAD Frequenza (Hz) ; Frequency (Hz) MSG_SPEECHPANEL_VOLUME_GAD Volume ; Volume MSG_SPEECHPANEL_SEX_GAD Sesso ; Sex MSG_SPEECHPANEL_SPEECH_ENABLED_GAD Parlato ; Speech enabled MSG_SPEECHPANEL_SPEAK_GAD Parla! ; Speak! MSG_SPEECHPANEL_SPEECH_PREFERENCES_TXT Parametri parlato ; Speech settings MSG_SPEECHPANEL_LOAD_SPEECH_SETTINGS_TXT Carica parametri parlato ; Load speech settings MSG_SPEECHPANEL_COULD_NOT_LOAD_SPEECH_SETTINGS_TXT Non posso caricare parametri parlato\n\"%s\"! ; Could not load speech settings\n\"%s\"! MSG_SPEECHPANEL_SAVE_SPEECH_SETTINGS_TXT Salva parametri parlato ; Save speech settings MSG_SPEECHPANEL_COULD_NOT_SAVE_SPEECH_SETTINGS_TXT Non posso salvare i parametri del parlato\n\"%s\"! ; Could not save speech settings\n\"%s\"! MSG_SPEECHPANEL_THIS_IS_TERM_SPEAKING_TXT This is term speaking. ; This is term speaking. MSG_TRANSFERPANEL_NO_MESSAGE_TXT -- Nessuno -- MSG_TRANSFERPANEL_ABORT_ENTIRE_TRANSFER_GAD _Interrompi trasferimento ; Stop entire transfer MSG_TRANSFERPANEL_SKIP_CURRENT_FILE_GAD Salta file corrente ; Skip current file MSG_TRANSFERPANEL_DATA_TRANSFERRED_GAD Dati trasferiti ; Data transferred MSG_TRANSFERPANEL_TIME_TO_GO_GAD Tempo rimanente ; Time to go MSG_TRANSFERPANEL_PROTOCOL_TXT Protocollo ; Protocol MSG_TRANSFERPANEL_INFORMATION_GAD Informazioni ; Information MSG_TRANSFERPANEL_FILE_TXT ; File MSG_TRANSFERPANEL_NEXT_FILE_TXT File successivo ; Next file MSG_TRANSFERPANEL_SPACE_LEFT_TXT Spazio libero ; Space left MSG_TRANSFERPANEL_COMPLETION_TIME_TXT Termine presunto trasf. ; Completion time MSG_TRANSFERPANEL_FILE_SIZE_TXT Dimensione file ; File size MSG_TRANSFERPANEL_FILE_SIZE_TRANSFERRED_TXT Bytes trasferiti ; Bytes xfered MSG_TRANSFERPANEL_TOTAL_SIZE_TXT Dimensione totale ; Total size MSG_TRANSFERPANEL_TOTAL_SIZE_TRANSFERRED_TXT Totale bytes trasferiti ; Total bytes xfered MSG_TRANSFERPANEL_FILES_TRANSFERRED_TXT Files trasferiti ; Files xfered MSG_TRANSFERPANEL_BLOCKS_TRANSFERRED_TXT Blocchi trasferiti ; Blocks xfered MSG_TRANSFERPANEL_ESTIMATED_TIME_TXT Tempo stimato ; Expected time MSG_TRANSFERPANEL_ELAPSED_TIME_TXT Tempo trascorso ; Elapsed time MSG_TRANSFERPANEL_CHARACTERS_PER_SECOND_TXT Caratteri/secondo ; Characters/second MSG_TRANSFERPANEL_CHARACTER_DELAY_TXT Ritardo carattere ; Character delay MSG_TRANSFERPANEL_PACKET_DELAY_TXT Ritardo pacchetti ; Packet delay MSG_TRANSFERPANEL_PACKET_TYPE_TXT Tipo pacchetto ; Packet type MSG_TRANSFERPANEL_BLOCK_CHECK_TYPE_TXT Controllo blocco ; Block check type MSG_TRANSFERPANEL_BLOCK_SIZE_TXT Dimensione blocco ; Block size MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_OF_ERRORS_TXT Numero di errori ; Number of errors MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_OF_TIMEOUTS_TXT Numero di timeouts ; Number of timeouts MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_TO_GO_PERCENT_TXT %ld di %ld (%ld%%) ; %ld of %ld (%ld%%) MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_PERCENT_TXT %ld (%ld%%) ; %ld (%ld%%) MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_PAGE_GAD Pagina caratteri ; Character page MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_CODE_GAD Codice carattere ; Character code MSG_TRANSLATIONPANEL_SEND_CODE_AS_GAD Invia codice come ; Send code as MSG_TRANSLATIONPANEL_RECEIVE_CODE_AS_GAD Ricevi codice come ; Receive code as MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_CODE_TRANSLATION_TXT Traslazione codice carattere ; Character code translation MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_TABLE_TXT Tabella caratteri ; Character table MSG_TRANSLATIONPANEL_LOAD_TRANSLATION_TABLES_TXT Carica tabella traslazione ; Load translation tables MSG_TRANSLATIONPANEL_COULD_NOT_LOAD_TRANSLATION_TABLES_TXT Non posso caricare la tabella di traslazione \"%s\"! ; Could not load translation tables \"%s\"! MSG_TRANSLATIONPANEL_SAVE_TRANSLATION_TABLES_TXT Salva tabella traslazione ; Save translation tables MSG_TRANSLATIONPANEL_COULD_NOT_SAVE_TRANSLATION_TABLES_TXT Non posso salvare la tabella di traslazione \"%s\"! ; Could not save translation tables \"%s\"! MSG_UPLOADPANEL_SELECT_ZMODEM_UPLOAD_TYPE_GAD Selezione tipo upload ZModem: ; Select ZModem upload type: MSG_UPLOADPANEL_TEXT_UPLOAD_GAD Upload Testo ; Text upload MSG_UPLOADPANEL_BINARY_UPLOAD_GAD Upload Binario ; Binary upload MSG_UPLOADPANEL_IGNORE_GAD Ignora ; Ignore MSG_UPLOADPANEL_UPLOAD_TYPE_TXT Tipo upload ; Upload type MSG_TERMAUX_STANDARD_FONT_TXT Standard ; Standard MSG_TERMAUX_IBM_FONT_TXT ; IBM MSG_TERMAUX_ANSI_VT102_TXT ANSI/VT102 ; ANSI/VT-220 MSG_TERMAUX_ATOMIC_TXT Atomic ; Atomic MSG_TERMAUX_TTY_TXT ; TTY MSG_TERMAUX_EXTERNAL_TXT Esterna ; External MSG_TERMAUX_HEX_TXT Esadec. ; Hex MSG_TERMAUX_NONE_TXT Nessuna ; None MSG_TERMAUX_EVEN_TXT ; Even MSG_TERMAUX_ODD_TXT Dispari ; Odd MSG_TERMAUX_MARK_TXT ; Mark MSG_TERMAUX_SPACE_TXT Space ; Space MSG_TERMAUX_READY_TXT Pronto ; Ready MSG_TERMAUX_HOLDING_TXT In attesa ; Holding MSG_TERMAUX_DIALING_TXT Chiamata ; Dialing MSG_TERMAUX_UPLOAD_TXT Upload ; Upload MSG_TERMAUX_DOWNLOAD_TXT Download ; Download MSG_TERMAUX_BREAKING_TXT Breaking ; Breaking MSG_TERMAUX_HANG_UP_TXT Aggancio ; Hang Up MSG_TERMAUX_RECORD_TXT ; Recording MSG_TERMAUX_RECORD_LINE_TXT Rec.line ; Rec.line MSG_TERMAUX_DATE_TIME_ACTION_TXT Data Ora Azione\n\ ; Date Time Action\n--------- -------- ----------------------------------------\n MSG_TERMAUX_LOAD_FILE_TXT Selezione file ; Select file MSG_TERMAUX_COMMAND_HAS_TERMINATED_TXT \nIl comando \"%s\" ha terminato col codice %ld, %ld.\n ; \nCommand \"%s\" has terminated with code %ld, %ld.\n MSG_TERMAUX_CARRIER_LOST_COST_TXT Caduta portante (costo %s). ; Carrier lost (cost %s). MSG_TERMAUX_CARRIER_LOST_TXT Caduta portante. ; Carrier lost. MSG_TERMAUX_TERM_REQUEST_TXT Richiesta di term ; term Request MSG_TERMBUFFER_PROJECT_MEN Progetto ; Project MSG_TERMBUFFER_SEARCH_MEN T\0Cerca... ; S\0Search... MSG_TERMBUFFER_REPEAT_SEARCH_MEN R\0Ripeti ricerca ; R\0Repeat search MSG_TERMBUFFER_GO_TO_MAIN_SCREEN_MEN B\0Vai allo schermo principale ; B\0Go to main screen MSG_TERMBUFFER_CLEAR_BUFFER_MEN K\0Vuota buffer ; K\0Clear buffer MSG_TERMBUFFER_CLOSE_BUFFER_MEN J\0Chiudi buffer ; J\0Close buffer MSG_TERMBUFFER_QUIT_MEN E\0Esci ; Q\0Quit MSG_TERMBUFFER_EDIT_MEN Modifica ; Edit MSG_TERMBUFFER_COPY_MEN C\0Copia ; C\0Copy MSG_TERMBUFFER_PASTE_MEN V\0Incolla ; V\0Paste MSG_TERMBUFFER_CLEAR_MEN Vuota ; Clear MSG_TERMBUFFER_ENTER_SEARCH_STRING_TXT Inserisci testo da cercare ; Enter search text MSG_TERMBUFFER_SEARCH_FORWARD_TXT Cerco in _avanti? ; Search forward MSG_TERMBUFFER_TERM_BUFFER_TXT Buffer di term ; term buffer MSG_TERMBUFFER_DID_NOT_FIND_TXT Non trovato\"%s\". ; Did not find \"%s\". MSG_TERMBUFFER_BUFFER_STILL_HOLDS_LINES_TXT Nel buffer ci sono %ld linee,\nvuoi che vadano perse? ; The buffer still holds %ld lines,\ndo you wish to discard them? MSG_TERMINALPANEL_BELL_IGNORE_TXT Ignora ; Ignore MSG_TERMINALPANEL_BELL_VISUAL_TXT Visibile ; Visual MSG_TERMINALPANEL_BELL_AUDIBLE_TXT Udibile ; Audible MSG_TERMINALPANEL_BELL_BOTH_TXT Visib. e udib. ; Visual & audible MSG_TERMINALPANEL_BELL_DEFAULT_TXT Di sistema ; System default MSG_TERMINALPANEL_ALERT_NONE_TXT Nessuno ; None MSG_TERMINALPANEL_ALERT_SIGNAL_TXT Campanello ; Bell MSG_TERMINALPANEL_ALERT_SCREEN_TXT Schermo ; Screen MSG_TERMINALPANEL_ALERT_SIGNAL_SCREEN_TXT Camp. e Schermo ; Bell & Screen MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_ANSI_VT102_TXT ANSI/VT102 ; ANSI/VT-220 MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_ATOMIC_TXT Atomic ; Atomic MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_TTY_TXT ; TTY MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_EXTERNAL_TXT Esterna ; External MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_HEX_TXT Esadecimale ; Hex MSG_TERMINALPANEL_FONT_STANDARD_TXT Standard ; Standard MSG_TERMINALPANEL_FONT_PC_STYLE_TXT Stile IBM ; IBM PC style MSG_TERMINALPANEL_FONT_PC_RAW Stile IBM RC (raw) ; IBM PC style (raw) MSG_TERMINALPANEL_DOCR_IGNORE_TXT Ignora ; Ignore MSG_TERMINALPANEL_DOCR_AS_CR_TXT Come CR ; As CR MSG_TERMINALPANEL_DOCR_AS_CR_LF_TXT Come CR+LF ; As CR+LF MSG_TERMINALPANEL_DOLF_IGNORE_TXT Ignora ; Ignore MSG_TERMINALPANEL_DOLF_AS_LF_TXT Come LF ; As LF MSG_TERMINALPANEL_DOLF_AS_LF_CR_TXT Come LF+CR ; As LF+CR MSG_TERMINALPANEL_BELL_GAD Cam_panello ; Bell MSG_TERMINALPANEL_ALERT_GAD Allarme ; Alert MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_GAD Emula_zione ; Emulation MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_NAME_GAD Tipo emulazione ; Emulation name MSG_TERMINALPANEL_FONT_GAD Caratt_eri ; Font MSG_TERMINALPANEL_TEXT_FONT_GAD Caratteri testo ; Text font MSG_TERMINALPANEL_SELECT_NEW_TEXT_GAD Selezione car. testo ; Select new text font MSG_TERMINALPANEL_SEND_CR_GAD Invia CR ; Send CR MSG_TERMINALPANEL_SEND_LF_GAD Invia LF ; Send LF MSG_TERMINALPANEL_RECEIVE_CR_GAD Ricevi _CR ; Receive CR MSG_TERMINALPANEL_RECEIVE_LF_GAD Ricevi LF ; Receive LF MSG_TERMINALPANEL_NUMCOLUMNS_GAD Colonne ; Columns MSG_TERMINALPANEL_NUMLINES_GAD Righe ; Lines MSG_TERMINALPANEL_KEYMAP_FILE_GAD File tastiera ; Keymap file MSG_TERMINALPANEL_BEEP_SOUND_FILE_GAD Suono campanello ; Bell sound file MSG_TERMINALPANEL_SELECT_EMULATOR_TXT Selezione libreria emulazione ; Select emulation library MSG_TERMINALPANEL_SELECT_KEYMAP_TXT Selezione file tastiera ; Select keymap file MSG_TERMINALPANEL_SELECT_BEEP_SOUND_TXT Selezione suono campanello ; Select bell sound file MSG_TERMINALPANEL_MAXIMUM_TXT (massimo) Maximum MSG_TERMINALPANEL_TERMINAL_PREFERENCES_TXT Parametri terminale ; Terminal settings MSG_TERMINFO_INFOTEXT1_TXT `term' Copyright 1990-94 di Olaf `Olsen' Barthel ; `term' Copyright 1990-94 by Olaf `Olsen' Barthel MSG_TERMINFO_INFOTEXT2_TXT Tutti i diritti riservati ; All rights reserved MSG_TERMINFO_INFOTEXT3_TXT MSG_TERMINFO_INFOTEXT4_TXT Se ti piace questo programma e lo usi frequentemente l' autore ; If you like this program and use it frequently the author MSG_TERMINFO_INFOTEXT5_TXT desidera ricevere un regalo di qualsiasi tipo e intende ; wants you to send him a gift of any kind which you suppose MSG_TERMINFO_INFOTEXT6_TXT che tu lo faccia come `contributo' per `term' -- Grazie! ; will do as a `payment' for `term' -- thank you! MSG_TERMINFO_INFOTEXT7_TXT MSG_TERMINFO_INFOTEXT8_TXT Posta ordinaria: ; Standard mail: MSG_TERMINFO_INFOTEXT9_TXT MSG_TERMINFO_INFOTEXT10_TXT Brabeckstrasse 35 ; Brabeckstrasse 35 MSG_TERMINFO_INFOTEXT11_TXT D-3000 Hannover 71 ; D-30559 Hannover MSG_TERMINFO_INFOTEXT12_TXT Repubblica Federale di Germania ; Federal Republic of Germany MSG_TERMINFO_INFOTEXT13_TXT MSG_TERMINFO_INFOTEXT14_TXT Posta elettronica: ; Electronic mail: MSG_TERMINFO_INFOTEXT15_TXT MSG_TERMINFO_INFOTEXT16_TXT olsen@sourcery.mxm.sub.org ; olsen@sourcery.han.de MSG_TERMINFO_CONTINUE_TXT Continua ; Continue MSG_TERMINFO_WELCOME_TO_TERM_TXT Benvenuto in term. ; Welcome to term. MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_OPEN_FONT_TXT Impossibile aprire il carattere utente. ; Unable to open user font. MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_OPEN_TEXT_TXT Impossibile aprire i caratteri di testo. ; Unable to open text font. MSG_TERMINIT_SCREENTITLE_TXT %s %s(%s) Schermo \"%s\" ; %s %s(%s) Screen name \"%s\" MSG_TERMINIT_SCREEN_ID_ALREADY_IN_USE_TXT ID schermo gi in uso ; Screen ID already in use MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_SCREEN_TXT Apertura schermo fallita ; Failed to open screen MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_FONT_SCALING_INFO_TXT Fallita creazione font scaling info ; Failed to create font scaling info MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OBTAIN_VISUAL_INFO_TXT Fallita richiesta visual info ; Failed to obtain visual info MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_WINDOW_TXT Apertura finestra fallita ; Failed to open window MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_CLIP_REGION_TXT Fallita creazione regione clip ; Failed to create clip region MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_STATUS_WINDOW_TXT Apertura finestra di stato fallita ; Failed to open status window MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_CREATE_SCREEN_RASTER_TXT Impossibile creare screen raster ; Unable to create screen raster MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_SCROLLING_SUPPORT_INFO_TXT Fallita creazione scrolling support info ; Failed to create scrolling support info MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_MENUS_TXT Creazione men fallita ; Failed to create menus MSG_TERMINIT_FAILED_TO_LAYOUT_MENUS_TXT Fallita creazione layout menus ; Failed to layout menus MSG_TERMINIT_FAILED_TO_GET_CLIP_SIGNAL_TXT Fallito ottenimento segnale clipboard notification. ; Failed to get clipboard notification signal. MSG_TERMINIT_FAILED_TO_GET_CHECK_SIGNAL_TXT Fallito ottenimento segnale serial notification. ; Failed to get serial notification signal. MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_CREATE_STATUS_TASK_TXT Impossibile creare il task di Stato ; Unable to create status task MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_EMULATION_LIBRARY_TXT Fallita apertura emulazione terminale\nlibreria \"%s\" ; Failed to open terminal emulation\nlibrary \"%s\", resetting to defaults. MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_INTUITION_LIBRARY_TXT Fallita apertura intuition.library ; Failed to open intuition.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_GRAPHICS_LIBRARY_TXT Fallita apertura graphics.library ; Failed to open graphics.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_UTILITY_LIBRARY_TXT Fallita apertura utility.library ; Failed to open utility.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_GADTOOLS_LIBRARY_TXT Fallita apertura gadtools.library ; Failed to open gadtools.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_ASL_LIBRARY_TXT Fallita apertura asl.library ; Failed to open asl.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_IFFPARSE_LIBRARY_TXT Fallita apertura iffparse.library ; Failed to open iffparse.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_COMMODITIES_LIBRARY_TXT Fallita apertura commodities.library ; Failed to open commodities.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_LAYERS_LIBRARY_TXT Fallita apertura layers.library ; Failed to open layers.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_DISKFONT_LIBRARY_TXT Fallita apertura diskfont.library ; Failed to open diskfont.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_OFFSET_TABLES_TXT Fallita creazione offset tables ; Failed to create offset tables MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OBTAIN_SCREEN_DRAWINFO_TXT Failed to obtain screen drawing information ; Failed to obtain screen drawing information MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_STATUS_GADGET_TXT Fallita creazione status display ; Failed to create status display MSG_TERMINIT_FAILED_TO_GET_DEFAULT_PUBLIC_SCREEN_TXT Fallita ricerca schermo pubblico ; Failed to find default public screen MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_PRIMARY_CONFIG_TXT Fallita allocazione buffer configurazione primaria ; Failed to allocate primary configuration buffer MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_SECONDARY_CONFIG_TXT Fallita allocazione buffer configurazione secondaria ; Failed to allocate secondary configuration buffer MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_CONSOLE_REQUEST_TXT Fallita allocazione console request ; Failed to allocate console request MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_CONSOLE_DEVICE_TXT Fallita apertura console.device ; Failed to open console.device MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_INPUTEVENT_TXT Fallita allocazione InputEvent ; Failed to allocate InputEvent MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_MACROKEYS_TXT Fallita allocazione tasti macro ; Failed to allocate macro keys MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_CURSORKEYS_TXT Fallita allocazione tasti cursore ; Failed to allocate cursor keys MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_REQUESTER_DATA_TXT Fallita allocazione requester data ; Failed to allocate requester data MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_SEQUENCE_ATTENTION_INFO_TXT Fallita creazione sequence attention info ; Failed to create sequence attention info MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_AUDIO_DEVICE_TXT Fallita apertura audio.device ; Failed to open audio.device MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_IOREQUEST_TXT Fallita creazione iorequest ; Failed to create iorequest MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_TIMER_DEVICE_TXT Fallita apertura timer.device ; Failed to open timer.device MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_CLIPBOARD_SERVER_TXT Fallita creazione clipboard server ; Failed to create clipboard server MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_GLOBAL_PORT_TXT Fallita creazione global port ; Failed to create global port MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_VIEW_BUFFER_TXT Fallita allocazione view buffer ; Failed to allocate view buffer MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_PROTOCOL_BUFFER_TXT Fallita creazione buffer protocollo ; Failed to create protocol buffer MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_SEMAPHORE_TXT Fallita allocazione semaforo ; Failed to allocate semaphore MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_MACRO_KEY_DATA_TXT Fallita allocazione macro key data ; Failed to allocate macro key data MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_CREATE_AREXX_PROCESS_TXT Impossibile creare il processo ARexx ; Unable to create ARexx process MSG_TERMMAIN_LOGMSG_PROGRAM_STARTED_TXT Inizio sessione (%s %s). ; Start of session (%s %s). MSG_TERMMAIN_THIS_CALL_WILL_COST_YOU_TXT \r\nQuesta chiamata ti costa %s.\r\n\r\n ; \r\nThis call will cost you %s.\r\n\r\n MSG_TERMMAIN_INCOMING_VOIC_CALL_TXT \r\nChiamata a voce in arrivo!\r\n\r\n ; \r\nIncoming voice call (%s)!\r\n\r\n MSG_TERMMAIN_SAY_INCOMING_VOICE_CALL_TXT Incoming voice call. ; Incoming voice call. MSG_TERMMAIN_INCOMING_CALL_TXT \r\nChiamata in arrivo!\r\n\r\n ; \r\nIncoming call (%s)!\r\n\r\n MSG_TERMMAIN_ICONIFY_IGNORE_QUIT_TXT Iconifica|Ignora|Esci ; Iconify|Ignore|Quit `term' MSG_TERMMAIN_ICONIFY_QUIT_TXT Iconifica|Esci ; Iconify|Quit MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_ADD_APPLICATION_ICON_TXT Fallita aggiunta icona applicazione\n( caricato il Workbench?). ; Failed to add application icon\n(is Workbench running?). MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_TOOL_ICON_TXT Fallita apertura icona tool. ; Failed to open tool icon. MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_ICON_LIBRARY_TXT Fallita apertura della icon.library. ; Failed to open icon.library. MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_WORKBENCH_LIBRARY_TXT Fallita apertura della workbench.library. ; Failed to open workbench.library. MSG_TERMMAIN_YOU_ARE_STILL_ONLINE_TXT L'Amiga ancora in linea, resettando il\ndriver seriale molto probabilmente\nil collegamento sar interrotto.\nVuoi veramente continuare? ; The Amiga is still online, resetting the\nserial driver will most certainly cause\nthe connection to be lost. Do you really\nwish to continue? MSG_TERMMAIN_UNIT_RESET_AND_RELEASED_TXT \"%s\" unit %ld stata azzerata e rilasciata. ; \"%s\" unit N %ld has been reset and released. MSG_TERMMAIN_RETURN_QUIT_TXT Ritorna a `term'|Esci da `term' ; Return to `term'|Quit `term' MSG_TERMMAIN_RETRY_IGNORE_QUIT_TXT Riprova|Ignora|Esci ; Retry|Ignore|Quit `term' MSG_TERMMAIN_CANNOT_CLOSE_SCREEN_YET_TXT Non posso chiudere lo schermo adesso! ; Cannot close screen yet! MSG_TERMMAIN_LOGMSG_PROGRAM_TERMINATED_TXT Fine della sessione. ; End of session. MSG_TERMMAIN_BYE_BYE_TXT Bye bye. ; Bye bye. MSG_TERMMAIN_OPEN_PREFERENCES_TXT Carica configurazione ; Load settings MSG_TERMMAIN_SAVE_PREFERENCES_AS_TXT Salva configurazione ; Save settings MSG_TERMMAIN_ERROR_WRITING_PREFERENCES_TXT Errore scrittura configurazione sul\nfile \"%s\"! ; Error writing settings to\nfile \"%s\"! MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_PRINTER_TXT Fallita apertura dispositivo \"PRT:\"! ; Failed to open device \"PRT:\"! MSG_TERMMAIN_NO_DATA_TO_PRINT_TXT Lo screen raster attualmente disabilitato,\nnon ci sono dati da stampare. ; The screen raster is currently disabled,\nthere is no data to be printed. MSG_TERMMAIN_REALLY_QUIT_TXT Vuoi veramente uscire da `term'? ; Do you really want to quit `term'? MSG_TERMMAIN_SET_CONSOLE_WINDOW_TXT Imposta finestra console ; Set console window MSG_TERMMAIN_ENTER_AMIGADOS_COMMAND_TXT Inserisci comando AmigaDOS ; Enter AmigaDOS command MSG_TERMMAIN_ENTER_AREXX_COMMAND_TXT Inserisci comando ARexx ; Enter ARexx command MSG_TERMMAIN_UNABLE_TO_CREATE_BUFFER_TASK_TXT Impossibile creare buffer task! ; Unable to create buffer task! MSG_TERMMAIN_LOAD_BUFFER_TXT Carica buffer ; Load buffer MSG_TERMMAIN_BUFFER_STILL_HOLDS_LINES_TXT Il buffer di schermo contiene ancora %ld\nlinee, desideri continuare? ; The display buffer still holds %ld\nlines, do you wish to continue? MSG_TERMMAIN_DISCARD_APPPEND_CANCEL_TXT Scarta buffer|Appendi buffer|Annulla ; Discard buffer|Append buffer|Cancel MSG_TERMMAIN_SAVE_BUFFER_TXT Salva buffer ; Save buffer MSG_TERMMAIN_CAPTURE_TO_DISK_TXT Selezione file cattura ; Select capture file MSG_TERMMAIN_ERROR_OPENING_PRINTER_TXT Errore apertura dispositivo \"%s\"! ; Error opening device \"%s\"! MSG_TERMMAIN_ENTER_NAME_OF_EDITOR_TO_USE_TXT Inserisci il nome dell' editor da usare ; Enter the name of the editor to use MSG_TERMMAIN_EDIT_AND_TRANSFER_FILE_TXT Edita & upload file testo ; Edit & upload text file MSG_TERMMAIN_EDIT_TXT ; Edit MSG_TERMMAIN_TRANSFER_FILE_AS_TXT Trasferisci il file \"%s\" come... ; Transfer the file \"%s\" as... MSG_TERMMAIN_ASCII_UPLOAD_CANCEL_TXT Upload ASCII|Upload testo|Annulla ; ASCII upload|Text upload|Cancel MSG_TERMMAIN_TRANSFER_FILES_AS_TXT Trasferisci i files come... ; Transfer the files as... MSG_TERMMAIN_BINARY_UPLOAD_CANCEL_TXT Upload binario|Upload testo|Annulla ; Binary upload|Text upload|Cancel MSG_TERMMAIN_WAITING_TXT In attesa... ; Waiting... MSG_TERMMAIN_ENTER_PHONE_NUMBER_TXT Inserisci numero telefonico ; Enter phone number MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_REOPEN_UNIT_TXT `term' ha un problema:\nFallita riapertura \"%s\", unit %ld! ; `term' has a problem:\nFailed to reopen \"%s\", unit %ld! MSG_TERMMAIN_IGNORE_QUIT_TXT Ignora|Esci da `term' ; Ignore|Quit `term' MSG_TERMMAIN_LOGMSG_HANG_UP_TXT Riaggancia la linea. ; Hung up the line. MSG_TERMMAIN_SAVE_SCREEN_IFF_TXT Salva schermo come immagine ; Save screen as picture MSG_TERMMAIN_SAVE_SCREEN_ASCII_TXT Salva schermo come testo ; Save screen as text MSG_TERMMAIN_EMULATION_PREFERENCES_TXT Parametri emulazione ; Emulation settings MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_SOUND_TXT Fallita apertura suono \"%s\"! ; Failed to open sound \"%s\"! MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_SET_UP_HOTKEYS_TXT Fallita inizializzazione hotkeys (spelling mistake?). ; Failed to set up hotkeys (spelling mistake?). MSG_TERMPHONE_NO_COMMENT_TXT -- Senza commento -- No comment MSG_TERMPHONE_STANDARD_SETTINGS_TXT Parametri standard ; Standard settings MSG_TERMPHONE_DAYS_TXT Giorno/i ; Day(s) MSG_TERMPHONE_JAN_TXT ; Jan MSG_TERMPHONE_FEB_TXT ; Feb MSG_TERMPHONE_MAR_TXT ; Mar MSG_TERMPHONE_APR_TXT ; Apr MSG_TERMPHONE_MAY_TXT ; May MSG_TERMPHONE_JUN_TXT ; Jun MSG_TERMPHONE_JUL_TXT ; Jul MSG_TERMPHONE_AUG_TXT ; Aug MSG_TERMPHONE_SEP_TXT ; Sep MSG_TERMPHONE_OCT_TXT ; Oct MSG_TERMPHONE_NOV_TXT ; Nov MSG_TERMPHONE_DEC_TXT ; Dec MSG_TERMPHONE_UNUSED_ENTRY_TXT -- Senza nome -- Unnamed entry MSG_TERMPHONE_WRONG_PASSWORD_TXT Spiacente, password errata , il file\n\"%s\" non pu essere caricato. ; Sorry, wrong password, the file\n\"%s\" will not be loaded. MSG_TERMPICKFILE_SELECT_GAD Seleziona... ; Select... MSG_TERMPICKFILE_FILE_LIST_GAD Lista file ; File list MSG_TERMPICKSCREEN_SCREEN_LIST_GAD Lista schermi ; Screen list MSG_TERMPICKSCREEN_SCREENS_TXT Selezione schermo pubblico ; Select public screen name MSG_TERMREVIEW_PROJECT_MEN Progetto ; Project MSG_TERMREVIEW_SEARCH_MEN T\0Cerca... ; S\0Search... MSG_TERMREVIEW_REPEAT_SEARCH_MEN R\0Ripeti ricerca ; R\0Repeat search MSG_TERMREVIEW_CLEAR_BUFFER_MEN K\0Vuota buffer ; K\0Clear buffer MSG_TERMREVIEW_CLOSE_BUFFER_MEN J\0Chiudi buffer ; J\0Close buffer MSG_TERMREVIEW_QUIT_MEN E\0Esci ; Q\0Quit MSG_TERMREVIEW_REVIEWBUFFER_TXT Review buffer ; Review buffer MSG_TERMSTATUSDISPLAY_STATUS_TXT Stato ; Status MSG_TERMSTATUSDISPLAY_PROTOCOL_TXT Protoc. ; Protocol MSG_TERMSTATUSDISPLAY_BAUDRATE_TXT Seriale ; Rate MSG_TERMSTATUSDISPLAY_TIME_TXT ; Time MSG_TERMSTATUSDISPLAY_FONT_TXT Caratt. ; Buffer MSG_TERMSTATUSDISPLAY_TERMINAL_TXT Termin. ; Terminal MSG_TERMSTATUSDISPLAY_PARAMETERS_TXT Param. ; Params. MSG_TERMSTATUSDISPLAY_ONLINE_TXT In linea ; Online MSG_TERMTRANSFER_UPLOAD_FILE_TXT Upload file(s) binario ; Upload binary file(s) MSG_TERMTRANSFER_UPLOAD_TEXT_TXT Upload file(s) testo ; Upload text file(s) MSG_TERMTRANSFER_UPLOAD_ASCII_TXT Upload file(s) ASCII ; Upload ASCII file(s) MSG_TERMTRANSFER_DOWNLOAD_FILE_TXT Download file(s) binario ; Download binary file(s) MSG_TERMTRANSFER_DOWNLOAD_TEXT_TXT Download file(s) testo ; Download text file(s) MSG_TERMTRANSFER_DOWNLOAD_ASCII_TXT Download file(s) ASCII ; Download ASCII file(s) MSG_TERMTRANSFER_BINARY_TXT binario ; binary MSG_TERMTRANSFER_TEXT_TXT testo ; text MSG_TERMTRANSFER_ASCII_TXT ASCII ; ASCII MSG_TERMTRANSFER_RECEIVE_TXT Download ; Download MSG_TERMTRANSFER_LOGMSG_INITIATE_DOWNLOAD_TXT Iniziato download di %s. ; Initiate %s download. MSG_TERMTRANSFER_LOGMSG_INITIATE_UPLOAD_TXT Iniziato upload di %s. ; Initiate %s upload. MSG_TERMTRANSFER_SEND_TXT Upload ; Upload MSG_TERMTRANSFER_FAILED_TO_LOCATE_DIRECTORY_TXT Non trovo il cassetto \"%s\"! ; Failed to locate\ndrawer \"%s\"! MSG_TERMXEM_NO_EMULATION_TXT -- Nessuna -- MSG_TERMXPR_LOGMSG_SEND_FILE_TXT Invio file \"%s\". ; Send file \"%s\". MSG_TERMXPR_LOGMSG_RECEIVE_FILE_TXT Ricezione file \"%s\". ; Receive file \"%s\". MSG_TERMXPR_LOGMSG_UPDATE_FILE_TXT Aggiornato file \"%s\". ; Update file \"%s\". MSG_TERMXPR_CLOSE_FILE_REMOVED_TXT Chiuso file \"%s\" (rimosso file incompleto). ; Close file \"%s\" (incomplete file removed). MSG_TERMXPR_CLOSE_FILE_BYTES_TXT Chiuso file \"%s\", %ld bytes, min. CPS %ld, media CPS %ld, max. CPS %ld. ; Close file \"%s\", %ld bytes, min. CPS %ld, average CPS %ld, max. CPS %ld. MSG_TERMXPR_CLOSE_FILE_TXT Chiuso file \"%s\". ; Close file \"%s\". MSG_TERMXPR_LOGMSG_INITIATE_BINARY_DOWNLOAD_TXT Inizio download binario. ; Initiate binary download. MSG_TERMXPR_RECEIVE_FILES_TXT Ricezione file(s) binario ; Receive binary file(s) MSG_TERMXPR_FILE_MAY_NOT_FIT_TXT , POTREBBE NON STARCI ; , FILE MAY NOT FIT MSG_TERMXPR_SAY_FILE_MAY_NOT_FIT_TXT Attenzione: Il file potrebbe non starci. ; Caution: File may not fit. MSG_TERMXPR_BYTES_FULL_TXT %10ld bytes (pieno al %ld%%) ; %10ld bytes (%ld%% full) MSG_TERMXPR_LOGMSG_TRANSFER_ABORTED_TXT Trasferimento abortito. ; Transfer aborted. MSG_TERMXPR_LOGMSG_FILE_SKIPPED_TXT File saltato. ; File skipped. MSG_TERMXPR_FILE_RECEIVED_TXT Ricevuto file \"%s\". ; File \"%s\" received. MSG_TERMXPR_INCOMPLETE_FILE_RECEIVED_TXT Ricevuto file \"%s\" incompleto. ; Incomplete file \"%s\" received. MSG_TERMXPR_FILE_SENT_TXT Inviato file \"%s\". ; File \"%s\" sent. MSG_TERMXPR_FILE_REMOVED_TXT Rimosso file \"%s\". ; File \"%s\" removed. MSG_TERMXPR_OKAY_GAD _Okay ; Okay MSG_TERMXPR_INPUT_REQUIRED_TXT Richiesto Input ; Input required MSG_TERMXPR_TRANSFER_OPTIONS_TXT Parametri trasferimento ; Transfer settings MSG_TERMXPR_LOGMSG_DELETE_FILE_TXT Cancella file \"%s\". ; Delete file \"%s\". MSG_TERMXPR_SELECT_TRANSFER_PROTOCOL_TXT Selezione protocollo trasferimento ; Select transfer protocol MSG_TERMXPR_ERROR_HARDWARE_DATA_OVERRUN_TXT hardware data overrun ; hardware data overrun MSG_TERMXPR_ERROR_PARITY_ERROR_TXT errore di parit ; parity error MSG_TERMXPR_ERROR_TIMER_ERROR_TXT Errore timeout RTS/CTS ; RTS/CTS timeout error MSG_TERMXPR_ERROR_READ_BUFFER_OVERFLOWED_TXT read buffer overflowed ; read buffer overflowed MSG_TERMXPR_ERROR_NO_DSR_TXT Manca segnale Data Set Ready ; no Data Set Ready signal present MSG_TERMXPR_ERROR_BREAK_DETECTED_TXT Ricevuto Break ; break signal detected MSG_TERMXPR_ERROR_UNKNOWN_CAUSE_TXT Causa sconosciuta ; unknown cause MSG_TERMXPR_ERROR_TEMPLATE_TXT Errore I/O seriale N %ld (%s)! ; Serial I/O error N %ld (%s)! MSG_TERMXPR_CARRIER_LOST_TXT Segnale portante sparito! ; Carrier signal lost! MSG_TERMXPR_TRANSFER_PERFMETER_TXT Efficienza trasferimento Transfer performance MSG_TERMDATA_PROJECT_MEN Progetto ; Project MSG_TERMDATA_SAVE_SCREEN_AS_MEN Salva schermo come ; Save screen as MSG_TERMDATA_SAVE_AS_PICTURE_MEN Immagine... ; Picture... MSG_TERMDATA_SAVE_AS_TEXT_MEN Testo... ; Text... MSG_TERMDATA_PRINT_MEN Stampa ; Print MSG_TERMDATA_PRINT_SCREEN_MEN P\0Schermo ; P\0Screen (as text)... MSG_TERMDATA_PRINT_CLIP_MEN Clipboard ; Clipboard... MSG_TERMDATA_CAPTURE_MEN Cattura su ; Capture to MSG_TERMDATA_CAPTURE_TO_FILE_MEN [\0File... ; [\0File... MSG_TERMDATA_CAPTURE_TO_PRINTER_MEN ]\0Stampante ; ]\0Printer MSG_TERMDATA_ICONIFY_MEN I\0Iconifica ; I\0Iconify MSG_TERMDATA_ABOUT_MEN ?\0Informazioni... ; ?\0About `term'... MSG_TERMDATA_QUIT_MEN E\0Esci... ; Q\0Quit... MSG_TERMDATA_EDIT_MEN ; Edit MSG_TERMDATA_COPY_MEN C\0Copia ; C\0Copy MSG_TERMDATA_PASTE_MEN V\0Incolla ; V\0Paste MSG_TERMDATA_CLEAR_MEN Cancella ; Clear MSG_TERMDATA_COMMANDS_MEN Cmds. ; Cmds. MSG_TERMDATA_EXECUTE_DOS_COMMAND_MEN A\0Esegui comando AmigaDOS... ; A\0Execute AmigaDOS command... MSG_TERMDATA_EXECUTE_REXX_COMMAND_MEN R\0Esegui comando ARexx... ; R\0Execute ARexx command... MSG_TERMDATA_RECORD_MEN '\0Registra script ; @\0Record script MSG_TERMDATA_RECORD_LINE_MEN \x3B\0Registra linea ; \x3B\0Record line MSG_TERMDATA_EDIT_TRAPS_MEN {\0Modifica trappole... ; {\0Edit traps... MSG_TERMDATA_DISABLE_TRAPS_MEN }\0Disabilita trappole ; }\0Disable traps MSG_TERMDATA_PHONE_MEN Telef. ; Phone MSG_TERMDATA_PHONEBOOK_MEN F\0Rubrica... ; F\0Phonebook... MSG_TERMDATA_REDIAL_MEN |\0Richiama... ; E\0Redial... MSG_TERMDATA_DIAL_NUMBER_MEN L\0Componi N telefonico.. ; L\0Dial phone number... MSG_TERMDATA_SEND_BREAK_MEN X\0Invia break ; X\0Send break MSG_TERMDATA_HANG_UP_MEN H\0Riaggancia ; H\0Hang up MSG_TERMDATA_WAIT_MEN Attendi... ; W\0Wait... MSG_TERMDATA_FLUSH_BUFFER_MEN !\0Flush buffer ricezione ; !\0Flush receive buffer MSG_TERMDATA_RELEASE_DEVICE_MEN Z\0Rilascia dispositivo ser. ; Z\0Release serial device... MSG_TERMDATA_XFER_MEN Trasf. ; Transf. MSG_TERMDATA_UPLOAD_ASCII_MEN >\0Upload file(s) ASCII... ; >\0Upload ASCII file(s)... MSG_TERMDATA_DOWNLOAD_ASCII_MEN <\0Download file(s) ASCII... ; <\0Download ASCII file(s)... MSG_TERMDATA_UPLOAD_TEXT_MEN T\0Upload file(s) testo... ; T\0Upload text file(s)... MSG_TERMDATA_DOWNLOAD_TEXT_MEN G\0Download file(s) testo... ; G\0Download text file(s)... MSG_TERMDATA_EDIT_AND_UPLOAD_TEXT_MEN .\0Edit & upload file testo.... ; .\0Edit & upload text file... MSG_TERMDATA_UPLOAD_BINARY_MEN U\0Upload files(s) binari... ; U\0Upload binary file(s)... MSG_TERMDATA_DOWNLOAD_BINARY_MEN D\0Download files(s) binari... ; D\0Download binary file(s)... MSG_TERMDATA_BUFFER_MEN Buffer ; Buffer MSG_TERMDATA_CLEAR_BUFFER_MEN K\0Vuota buffer... ; K\0Clear buffer... MSG_TERMDATA_DISPLAY_BUFFER_MEN B\0Mostra buffer... ; B\0Display buffer MSG_TERMDATA_CLOSE_BUFFER_MEN J\0Chiudi buffer ; J\0Close buffer MSG_TERMDATA_FREEZE_BUFFER_MEN #\0Congela buffer ; #\0Freeze buffer MSG_TERMDATA_OPEN_BUFFER_MEN (\0Apri buffer... ; (\0Load buffer... MSG_TERMDATA_SAVE_BUFFER_AS_MEN )\0Salva buffer come... ; )\0Save buffer as... MSG_TERMDATA_SCREEN_MEN Terminale ; Terminal MSG_TERMDATA_CLEAR_SCREEN_MEN \"\0Pulisci schermo ; \"\0Clear screen MSG_TERMDATA_RESET_FONT_MEN ,\0Reset caratteri ; ,\0Reset font MSG_TERMDATA_RESET_STYLES_MEN Y\0Reset stili ; Y\0Reset styles MSG_TERMDATA_RESET_TERMINAL_MEN \\\0Reset terminale ; \\\0Reset terminal MSG_TERMDATA_SETTINGS_MEN Parametri ; Settings MSG_TERMDATA_SERIAL_MEN 1\0Seriale... ; 1\0Serial... MSG_TERMDATA_MODEM_MEN 2\0Modem... ; 2\0Modem... MSG_TERMDATA_SCREEN_PREFS_MEN 3\0Schermo... ; 3\0Screen... MSG_TERMDATA_TERMINAL_MEN 5\0Terminale... ; 4\0Terminal... MSG_TERMDATA_SET_EMULATION_MEN 6\0Emulazione... ; 5\0Emulation... MSG_TERMDATA_CLIPBOARD_PREFS_MEN 7\0Clipboard... ; 6\0Clipboard... MSG_TERMDATA_CAPTURE_PREFS_MEN 8\0Cattura... ; 7\0Capture... MSG_TERMDATA_COMMANDS_PREFS_MEN 9\0Comandi... ; 8\0Commands... MSG_TERMDATA_MISC_MEN 0\0Varie... ; 9\0Miscellaneous... MSG_TERMDATA_PATH_MEN '\0Percorsi... ; '\0Paths... MSG_TERMDATA_TRANSFER_PROTOCOL_MEN `\0Trasferimento... ; 0\0Transfer... MSG_TERMDATA_TRANSFER_MEN =\0Opzioni prot. trasferimento... ; =\0Transfer protocol options... MSG_TERMDATA_TRANSLATION_MEN &\0Tabella traslazione... ; &\0Translation tables... MSG_TERMDATA_MACROS_MEN M\0Tasti funzione... ; M\0Function keys... MSG_TERMDATA_CURSORKEYS_MEN $\0Tasti cursore... ; $\0Cursor keys... MSG_TERMDATA_FAST_MACROS_MEN ~\0Fast! macros... ; ~\0Fast! macros... MSG_TERMDATA_HOTKEYS_MEN +\0Hotkeys... ; +\0Hotkeys... MSG_TERMDATA_SPEECH_MEN *\0Parlato... ; *\0Speech... MSG_TERMDATA_SOUND_MEN _\0Suoni... ; _\0Sound... MSG_TERMDATA_SET_CONSOLE_MEN W\0Finestra console... ; Console window... MSG_TERMDATA_OPEN_SETTINGS_MEN O\0Carica configurazione... ; O\0Load settings... MSG_TERMDATA_SAVE_SETTINGS_MEN S\0Salva configurazione ; Save settings MSG_TERMDATA_SAVE_SETTINGS_AS_MEN Salva configurazione come... ; S\0Save settings as... MSG_TERMDATA_WINDOWS_MEN Finestra ; Windows MSG_TERMDATA_STATUS_WINDOW_MEN /\0Stato... ; /\0Status MSG_TERMDATA_REVIEW_WINDOW_MEN :\0Review... ; :\0Review MSG_TERMDATA_PACKET_WINDOW_MEN -\0Packet... ; -\0Packet MSG_TERMDATA_FAST_MACROS_WINDOW_MEN @\0Fast! macros... ; `\0Fast! macros MSG_TERMDATA_UPLOAD_QUEUE_WINDOW_MEN ^\0 Lista upload... ; ^\0Upload queue MSG_TERMDATA_DIALING_MEN Chiama ; Dial MSG_INFOWINDOW_SESSION_START_GAD Inizio sessione ; Session start MSG_INFOWINDOW_BYTES_RECEIVED_GAD Bytes ricevuti ; Bytes received MSG_INFOWINDOW_BYTES_SENT_GAD Bytes inviati ; Bytes sent MSG_INFOWINDOW_CONNECTION_MESSAGE_GAD Messaggio di connessione ; Connection message MSG_INFOWINDOW_BBS_NAME_GAD Nome BBS ; Name MSG_INFOWINDOW_BBS_PHONE_NUMBER_GAD Numero di telefono BBS ; Phone number MSG_INFOWINDOW_BBS_COMMENT_GAD Commento ; Comment MSG_INFOWINDOW_BBS_USER_NAME_GAD Nome utente BBS ; User name MSG_INFOWINDOW_SCREEN_SIZE_GAD Dimensioni schermo ; Screen size MSG_INFOWINDOW_AREXX_PORT_NAME_GAD Porta ARexx ; ARexx port name MSG_INFOWINDOW_BUFFER_SIZE_GAD Dimensione buffer (bytes) ; Buffer size (bytes) MSG_INFOWINDOW_FREE_MEMORY_GAD Memoria libera (bytes) ; Free memory (bytes) MSG_INFOWINDOW_STATUS_INFORMATION_TXT Informazioni di stato ; Status information MSG_PRINT_PRINTING_CLIP_TXT Stampa della clipboard... ; Printing clipboard... MSG_PRINT_PRINTING_SCREEN_TXT Stampa dello schermo... ; Printing screen... MSG_PRINT_PRINTING_PHONEBOOK_TXT Stampa della rubrica... ; Printing phonebook... MSG_PRINT_STOP_TXT Interrompi stampa ; Stop printing MSG_PRINT_ERROR_TXT `term' ha un problema:\nErrore %ld avvenuto durante la stampa\n(%s)! ; `term' has a problem:\nError %ld occured while printing\n(%s)! MSG_PRINTPANEL_OUTPUT_FILE_OR_DEVICE_GAD _Dispositivo o file di uscita ; Output file or device MSG_PRINTPANEL_PLAIN_TEXT_GAD Testo normale ; Plain text MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_SERIAL_GAD Includi parametri _seriale ; Include serial settings MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_MODEM_GAD Includi parametri _modem ; Include modem settings MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_SCREEN_GAD Includi parametri sc_hermo ; Include screen settings MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_TERMINAL_GAD Includi parametri _terminale ; Include terminal settings MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_USER_NAME_GAD Includi nome ut_ente ; Include user name MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_COMMENT_GAD Includi commento ; Include comment MSG_PRINTPANEL_SELECT_OUTPUT_FILE_TXT Selezione output file ; Select output file MSG_PRINTPANEL_OUTPUT_OPTIONS_TXT Opzioni output ; Output options MSG_PRINTPANEL_FILENAME_TXT Rubrica ; Phonebook MSG_PRINTPANEL_COMMENT_TXT Commento..............: ; Comment...........: MSG_PRINTPANEL_USER_NAME_TXT Nome dell' utente.....: ; User name.........: MSG_PRINTPANEL_BAUD_RATE_TXT Velocit porta seriale: ; Baud rate.........: MSG_PRINTPANEL_PARAMETERS_TXT Parametri.............: ; Parameters........: MSG_PRINTPANEL_HANDSHAKING_TXT Handshaking...........: ; Handshaking.......: MSG_PRINTPANEL_DUPLEX_TXT Duplex................: ; Duplex............: MSG_PRINTPANEL_STRIP_BIT_TXT Azzeramento 8 bit ...: ; Strip bit 8.......: MSG_PRINTPANEL_FLOW_CONTROL_TXT Controllo del flusso..: ; Flow control......: MSG_PRINTPANEL_SERIAL_DRIVER_TXT Dispositivo seriale...: ; Serial driver.....: MSG_PRINTPANEL_MODEM_INIT_TXT Inizializzazione modem: ; Modem init command: MSG_PRINTPANEL_MODEM_EXIT_TXT Comando di uscita.....: ; Modem exit command: MSG_PRINTPANEL_HANG_UP_TXT Comando di riaggancio.: ; Hang up command...: MSG_PRINTPANEL_DIAL_PREFIX_TXT Prefisso di chiamata..: ; Dial prefix.......: MSG_PRINTPANEL_DIAL_SUFFIX_TXT Suffisso di chiamata..: ; Dial suffix.......: MSG_PRINTPANEL_REDIAL_DELAY_TXT Intervallo di chiamata: ; Redial delay......: MSG_PRINTPANEL_DIAL_RETRIES_TXT Tentativi di chiamata.: ; Dial retries......: MSG_PRINTPANEL_DIAL_TIMEOUT_TXT Tempo per connettere..: ; Dial timeout......: MSG_PRINTPANEL_AUTO_BAUD_TXT Connessione auto-baud.: ; Connect-auto-baud.: MSG_PRINTPANEL_DROP_DTR_TXT Riaggancio tramite DTR: ; Drop DTR on hangup: MSG_PRINTPANEL_DISPLAY_MODE_TXT Modo schermo..........: ; Display mode......: MSG_PRINTPANEL_COLOUR_MODE_TXT Modo colore...........: ; Colour mode.......: MSG_PRINTPANEL_TERMINAL_EMULATION_TXT Emulazione terminale..: ; Terminal emulation: MSG_PRINTPANEL_FONT_TXT Caratteri.............: ; Font..............: MSG_PRINTPANEL_TEXT_COLUMNS_TXT Colonne di testo......: ; Text columns......: MSG_PRINTPANEL_TEXT_LINES_TXT Righe di testo........: ; Text lines........: MSG_PRINTPANEL_KEYMAP_FILE_TXT Mappa di tastiera.....: ; Keymap file.......: MSG_PRINTPANEL_NAME_UNIT_TEMPLATE_TXT \"%s\", unit ; \"%s\", unit N MSG_PRINTPANEL_MINUTE_SECOND_TEMPLATE_TXT %2ld:%02ld min. ; %2ld:%02ld min. MSG_PRINTPANEL_DISABLED_TXT Disabilitato ; Disabled MSG_PRINTPANEL_ENABLED_TXT Abilitato ; Enabled MSG_PRINTPANEL_MAXIMUM_TXT Massimo ; Maximum MSG_SOUNDPANEL_SELECT_BELL_TXT Selezione suono campanello ; Select bell sound file MSG_SOUNDPANEL_SELECT_CONNECT_TXT Selezione suono per `connect' ; Select `connect' sound file MSG_SOUNDPANEL_SELECT_DISCONNECT_TXT Selezione suono per `disconnect' ; Select `disconnect' sound file MSG_SOUNDPANEL_SELECT_GOOD_TRANSFER_TXT Selezione suono per `file transfer finished' ; Select `file transfer finished' sound file MSG_SOUNDPANEL_SELECT_BAD_TRANSFER_TXT Selezione suono per `file transfer failed' ; Select `file transfer failed' sound file MSG_SOUNDPANEL_SELECT_RING_TXT Selezione suono per `modem ring' ; Select `modem ring' sound file MSG_SOUNDPANEL_SELECT_VOICE_TXT Selezione suono per `modem voice' ; Select `modem voice' sound file MSG_SOUNDPANEL_BELL_GAD Suono campanello terminale ; Terminal bell sound MSG_SOUNDPANEL_CONNECT_GAD Suono `Connessione' ; `Connect' sound MSG_SOUNDPANEL_DISCONNECT_GAD Suono `Sconnessione' ; `Disconnect' sound MSG_SOUNDPANEL_GOOD_TRANSFER_GAD Suono 'Trasferimento file ultimato' ; `File transfer finished' sound MSG_SOUNDPANEL_BAD_TRANSFER_GAD Suono `Trasferimento file fallito' ; `File transfer failed' sound MSG_SOUNDPANEL_RING_GAD Suono Modem `Ring' ; Modem `ring' sound MSG_SOUNDPANEL_VOICE_GAD Suono Modem `Voice' ; Modem `voice' sound MSG_SOUNDPANEL_PRELOAD_GAD Pre carica suoni ; Preload sound files MSG_SOUNDPANEL_SOUND_PREFERENCES_TXT Parametri suono ; Sound settings MSG_SOUNDPANEL_LOAD_SOUNDS_TXT Carica parametri suono ; Load sound settings MSG_SOUNDPANEL_COULD_NOT_LOAD_SOUNDS_TXT Non posso caricare i parametri suono. ; Could not load sound settings. MSG_SOUNDPANEL_SAVE_SOUNDS_TXT Salva parametri suono ; Save sound settings MSG_SOUNDPANEL_COULD_NOT_SAVE_SOUNDS_TXT Non posso salvare i parametri suono. ; Could not save sound settings. MSG_LIBPANEL_SELECT_DEFAULT_TRANSFER_LIBRARY_TXT Selezione libreria predefinita ; Select default transfer library MSG_LIBPANEL_SELECT_ASCII_UPLOAD_LIBRARY_TXT Selezione libreria upload ASCII ; Select ASCII upload library MSG_LIBPANEL_SELECT_ASCII_DOWNLOAD_LIBRARY_TXT Selezione libreria download ASCII ; Select ASCII download library MSG_LIBPANEL_SELECT_TEXT_UPLOAD_LIBRARY_TXT Selezione libreria upload testo ; Select text upload library MSG_LIBPANEL_SELECT_TEXT_DOWNLOAD_LIBRARY_TXT Selezione libreria download testo ; Select text download library MSG_LIBPANEL_SELECT_BINARY_UPLOAD_LIBRARY_TXT Selezione libreria upload binario ; Select binary upload library MSG_LIBPANEL_SELECT_BINARY_DOWNLOAD_LIBRARY_TXT Selezione libreria download binario ; Select binary download library MSG_LIBPANEL_DEFAULT_TRANSFER_LIBRARY_GAD Libreria trasferimento predefinita ; Default transfer library MSG_LIBPANEL_ASCII_UPLOAD_LIBRARY_GAD Libreria upload A_SCII ; ASCII upload library MSG_LIBPANEL_BUILTIN_ASCII_UPLOAD_GAD Usa upload interno ; Use built-in upload routine MSG_LIBPANEL_ASCII_DOWNLOAD_LIBRARY_GAD Libreria download AS_CII ; ASCII download library MSG_LIBPANEL_BUILTIN_ASCII_DOWNLOAD_GAD Usa download interno ; Use built-in download routine MSG_LIBPANEL_QUIET_TRANSFER_GAD Quiet ASCII transfer ; Quiet ASCII transfer MSG_LIBPANEL_TEXT_UPLOAD_LIBRARY_GAD Libreria upload testo ; Text upload library MSG_LIBPANEL_TEXT_DOWNLOAD_LIBRARY_GAD Libreria download testo ; Text download library MSG_LIBPANEL_BINARY_UPLOAD_LIBRARY_GAD Libreria upload binario ; Binary upload library MSG_LIBPANEL_BINARY_DOWNLOAD_LIBRARY_GAD Libreria download binario ; Binary download library MSG_LIBPANEL_LIBRARY_PREFERENCES_TXT Parametri libreria trasferimento file ; File transfer library preferences MSG_ASCIIPANEL_DIRECT_TXT Diretto ; Direct MSG_ASCIIPANEL_ECHO_TXT Attendi eco ; Wait for echo MSG_ASCIIPANEL_ANYECHO_TXT Attendi qualsiasi eco ; Wait for any echo MSG_ASCIIPANEL_PROMPT_TXT Attendi richiesta linea ; Wait for line prompt MSG_ASCIIPANEL_DELAY_TXT Ritardo Carattere/linea ; Character/line delay MSG_ASCIIPANEL_KEYDELAY_TXT Ritardo tastiera ; Keyboard delay MSG_ASCIIPANEL_CHAR_DELAY_GAD Ritardo carattere ; Character delay MSG_ASCIIPANEL_LINE_DELAY_GAD Ritardo linea ; Line delay MSG_ASCIIPANEL_TEXT_PACING_GAD Inserimento testo ; Text pacing MSG_ASCIIPANEL_QUIET_TRANSFER_GAD Trasferimento silenzioso ; Quiet transfer MSG_ASCIIPANEL_BYTES_GAD Bytes trasferiti ; Bytes xfered MSG_ASCIIPANEL_LINES_GAD Linee trasferite ; Lines xfered MSG_ASCIIPANEL_INFORMATION_GAD Informazioni ; Information MSG_ASCIIPANEL_SENDING_TXT Invio dati ASCII... ; Sending ASCII data... MSG_ASCIIPANEL_RECEIVING_TXT Ricezione dati ASCII... ; Receiving ASCII data... MSG_ASCIIPANEL_OPENING_FILE_TXT Apertura file \"%s\"... ; Opening file \"%s\"... MSG_ASCIIPANEL_ERROR_OPENING_FILE_TXT Errore apertura file \"%s\"! ; Error opening file \"%s\"! MSG_ASCIIPANEL_ERROR_READING_FILE_TXT Errore lettura file \"%s\"! ; Error reading from file \"%s\"! MSG_ASCIIPANEL_ERROR_WRITING_FILE_TXT Errore scrittura sul file \"%s\"! ; Error writing to file \"%s\"! MSG_TERMSOUND_COULD_NOT_LOAD_SOUND_FILE_TXT Non posso caricare il suono\n\"%s\"! ; Could not load sound file\n\"%s\"! MSG_CLIP_ERROR_NOTEXT Non c' testo nella clipboard ; There is no text in the clipboard MSG_CLIP_ERROR_IFF Fallita processazione contenuti della clipboard ; Failed to process clipboard contents MSG_CLIP_ERROR_OPEN Apertura clipboard fallita ; Failed to open clipboard MSG_CLIP_ERROR_MEM Manca memoria per leggere la clipboard ; Not enough memory to read clipboard MSG_TERMREXX_COULD_NOT_SEND_MESSAGE_TXT Non posso inviare messaggio ARexx ; Could not send ARexx message MSG_TERMREXX_SERVER_NOT_RUNNING_TXT Il server ARexx non attivo ; The ARexx server is not running MSG_TERMREXX_ENTER_TEXT_TXT Prego inserire testo ; Please enter text MSG_WAIT_PROGRAM_IS_STILL_ONLINE_TXT Il modem ancora in linea ; The modem is still online MSG_WAIT_CONFIGURATION_HAS_BEEN_CHANGED_TXT La configurazione del programma ha subito variazioni ; The program settings have been changed MSG_WAIT_REVIEW_BUFFER_NOT_SAVED_TXT Il review buffer non stato ancora salvato ; The review buffer has not been saved yet MSG_WAIT_PHONEBOOK_NOT_SAVED_TXT La rubrica ha subito variazioni ; The phonebook has been changed MSG_WAIT_TRANSLATION_TABLES_CHANGED_TXT La tabella di traslazione ha subito variazioni ; The translation tables have been changed MSG_WAIT_MACRO_KEYS_CHANGED_TXT Le assegnazioni dei tasti funzione hanno subito variazioni ; The function key assignments have been changed MSG_WAIT_CURSOR_KEYS_CHANGED_TXT Le assegnazioni dei tasti cursore hanno subito variazioni ; The cursor key assignments have been changed MSG_WAIT_FAST_MACROS_CHANGED_TXT Le definizioni fast! macro hanno subito variazioni ; The fast! macro assignments have been changed MSG_WAIT_HOTKEYS_CHANGED_TXT Le definizioni degli hotkey hanno subito variazioni ; The hotkey assignments have been changed MSG_WAIT_SPEECH_SETTINGS_CHANGED_TXT I parametri del parlato hanno subito variazioni ; The speech settings have been changed MSG_WAIT_SOUND_SETTINGS_CHANGED_TXT I parametri dei suoni hanno subito variazioni ; The sound settings have been changed MSG_GLOBAL_UNKNOWN_TXT -- Sconosciuto -- Unknown MSG_GLOBAL_NONE_TXT -- Nessuno -- MSG_GLOBAL_USE_GAD ; Use MSG_GLOBAL_CANCEL_GAD _Annulla ; Cancel MSG_GLOBAL_DEFAULT_GAD _Predefinito ; Default MSG_GLOBAL_CONTINUE_TXT Continua ; Continue MSG_GLOBAL_TERM_HAS_A_PROBLEM_TXT `term' ha un problema:\n%s! ; `term' has a problem:\n%s! MSG_GLOBAL_SAVE_TXT Salva ; Save MSG_GLOBAL_LOAD_TXT Carica ; Load MSG_GLOBAL_OPEN_TXT ; Open MSG_GLOBAL_LOAD_GAD _Carica ; Load MSG_GLOBAL_SAVE_GAD _Salva ; Save MSG_GLOBAL_FILE_ALREADY_EXISTS_TXT Il file \"%s\" esiste gi ; File \"%s\" already exists! MSG_GLOBAL_CREATE_APPEND_CANCEL_TXT Crea nuovo file|Accoda dati|Annulla ; Create new file|Append data|Cancel MSG_GLOBAL_SELECT_TXT Seleziona ; Select MSG_GLOBAL_YES_NO_TXT | No ; Yes|No MSG_GLOBAL_FILE_ALREADY_EXISTS_OVERWRITE_TXT Il file \"%s\" esiste gi !\nVuoi che lo sostituisca ? ; File \"%s\" already exists!\nDo you want to replace it? MSG_GLOBAL_REPLACE_CANCEL_TXT Sostituisci|Annulla ; Replace|Cancel MSG_GLOBAL_SHOW_MINUTES_TXT %2ld:%02ld min. ; %2ld:%02ld min. MSG_GLOBAL_SHOW_HOURS_TXT %2ld:%02ld H ; %2ld:%02ld h MSG_GLOBAL_COMMENT_GAD Commento ; Comment MSG_GLOBAL_NO_AUX_BUFFERS_TXT Impossibile allocare buffer ausiliari ; Could not allocate auxilary buffers MSG_GLOBAL_ENTER_TEXT_TXT Inserire testo ; Enter text MSG_GLOBAL_ERROR_OPENING_FILE_TXT Errore apertura file \"%s\"! ; Error opening file \"%s\"! MSG_GLOBAL_FAILED_TO_CREATE_MSGPORT_TXT Creazione msgport fallita! ; Failed to create msgport MSG_GLOBAL_FAILED_TO_OPEN_PROTOCOL_TXT Apertura del protocollo\n\"%s\" fallita! ; Failed to open protocol\n\"%s\"! MSG_GLOBAL_FAILED_TO_SAVE_SCREEN_TO_FILE_TXT Fallito il salvataggio dello schermo sul\nfile \"%s\"! ; Failed to save screen to\nfile \"%s\"! MSG_GLOBAL_FAILED_TO_SET_UP_PROTOCOL_TXT Fallita inizializzazione protocollo\n\"%s\"! ; Failed to set up protocol\n\"%s\"! MSG_GLOBAL_INCOMING_CALL_TXT Chiamata in arrivo. ; Incoming call. MSG_GLOBAL_MESSAGE_TXT Messaggio ; Message MSG_GLOBAL_NAME_LIST_GAD Lista nominativi ; Name list MSG_GLOBAL_PACKET_WINDOW_TXT Finestra pacchetto ; Packet window MSG_GLOBAL_SELECT_NEW_DISPLAY_MODE_TXT Selezione nuovo modo video ; Select new display mode MSG_GLOBAL_NOTHING_IN_THE_BUFFER_TXT Non c' nulla nel buffer. ; There is nothing in the buffer right now. MSG_GLOBAL_TRANSFER_COMPLETED_TXT Trasferimento completato. ; Transfer completed. MSG_GLOBAL_TRANSFER_FAILED_OR_ABORTED_TXT Trasferimento fallito o abortito. ; Transfer failed or aborted. MSG_GLOBAL_ABORT_GAD _Interrompi ; Abort MSG_GLOBAL_REMOVE_GAD Rimuovi ; Remove MSG_GLOBAL_PRINTING_TXT Stampa... ; Printing... MSG_IDENTIFY_FILETYPE_0 Icona workbench ; Workbench icon file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_1 Testo ASCII ; ASCII text file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_2 Sorgente `C' ; `C' source code file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_3 `C' header file ; `C' header file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_4 Sorgente Assembly ; Assembly language source code file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_5 Include Assembly ; Assembly language include file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_6 Sorgente Modula-2/Oberon ; Modula-2/Oberon source code file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_7 Script ARexx ; ARexx script file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_8 Sorgente Basic ; Basic source code MSG_IDENTIFY_FILETYPE_9 Documento foramto AmigaGuide ; AmigaGuide document file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_10 Documento formato TeX ; TeX document file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_11 Caratteri formato Metafont ; Metafont font file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_12 Caratteri formato generico ; Generic font file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_13 Documento compattato formato TeX ; Packed TeX font file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_14 TeX device independent output file ; TeX device independent output file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_15 PasTeX font library file ; PasTeX font library file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_16 Codice oggetto Manx 3.x ; Manx 3.x object code file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_17 Codice oggetto Manx 5.x ; Manx 5.x object code file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_18 Libreria Manx 3.x ; Manx 3.x library file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_19 Libreria Manx 5.x ; Manx 5.x library file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_20 Codice oggetto AmigaDOS ; AmigaDOS object code file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_21 Libreria codice oggetto AmigaDOS ; AmigaDOS object code library file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_22 File eseguibile AmigaDOS ; AmigaDOS executable file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_23 Libreria di sistema ; System library file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_24 Dispositivo di sistema ; System device file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_25 AmigaDOS filing system handler file ; AmigaDOS filing system handler file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_26 AmigaDOS handler file ; AmigaDOS handler file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_27 Immagine GIF ; GIF image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_28 Immagine Degas ; Degas image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_29 Immagine MacPaint ; MacPaint image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_30 Immagine SuperPaint ; SuperPaint image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_31 Immagine PICT Macintosh ; Macintosh PICT image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_32 Immagine raster SUN ; Sun raster image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_33 File Postscript ; Postscript file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_34 Immagine PCX ; PCX image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_35 Immagine TIFF ; TIFF image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_36 Immagine bitmap Windows ; Windows bitmap image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_37 Immagine JFIF ; JFIF image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_38 Immagine IFF-ILBM ; IFF-ILBM image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_39 Animazione IFF-ANIM ; IFF-ANIM animation file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_40 Suono IFF-8SVX ; IFF-8SVX sound file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_41 Spartito IFF-SMUS ; IFF-SMUS score file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_42 Documento IFF-FTXT ; IFF-FTXT text file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_43 Preferenze formato IFF-PREF ; IFF-PREF preferences file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_44 File configurazione `term' IFF-TERM ; IFF-TERM `term' configuration file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_45 File IFF ; IFF file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_46 AmigaVision flow file ; AmigaVision flow file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_47 Imploder data output file ; Imploder data output file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_48 PowerPacker data output file ; PowerPacker data output file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_49 Archivio autoscompattante LhPak ; LhPak self extracting archive MSG_IDENTIFY_FILETYPE_50 Archivio autoscompattante LhASFX ; LhASFX self extracting archive MSG_IDENTIFY_FILETYPE_51 Archivio Arc ; Arc archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_52 Archivio ARJ ; ARJ archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_53 Archivio Compress ; Compress output file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_54 Archivio CPIO ; CPIO archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_55 File codificato UU ; UUEncoded file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_56 Freeze output file ; Freeze output file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_57 Archivio MacCompress ; MacCompress archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_58 Archivio Compact ; Compact archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_59 Archivio Diamond ; Diamond archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_60 Archivio LhArc ; LhArc archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_61 Archivio LHA ; LhA archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_62 Archivio Zoo ; Zoo archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_63 Archivio PKZip ; PKZip archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_64 Archivio Stuff It! ; Stuff It! archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_65 Archivio Pack It! ; Pack It! archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_66 Archivio DMS ; DMS disk archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_67 Archivio Warp ; Warp disk archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_68 Archivio Zoom ; Zoom disk archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_69 Codice oggetto SPARC ; SPARC object code MSG_IDENTIFY_FILETYPE_70 Eseguibile SPARC ; SPARC executable MSG_IDENTIFY_FILETYPE_71 Eseguibile WC-DOS ; MS-DOS executable MSG_IDENTIFY_FILETYPE_72 Eseguibile Atari-ST/TT ; Atari-ST/TT executable MSG_IDENTIFY_FILETYPE_73 Eseguibile Macintosh ; Macintosh executable MSG_IDENTIFY_COOKIE_0 Portable bitmap file ; Portable bitmap file MSG_IDENTIFY_COOKIE_1 Portable graymap file ; Portable graymap file MSG_IDENTIFY_COOKIE_2 Portable pixmap file ; Portable pixmap file MSG_IDENTIFY_COOKIE_3 Raw portable bitmap file ; Raw portable bitmap file MSG_IDENTIFY_COOKIE_4 Raw portable graymap file ; Raw portable graymap file MSG_IDENTIFY_COOKIE_5 Raw portable pixmap file ; Raw portable pixmap file MSG_IDENTIFY_COOKIE_6 File codificato UU ; UUEncoded file MSG_IDENTIFY_COOKIE_7 File formato btoa ; btoa output file MSG_IDENTIFY_IFF_FILE File IFF \"%s\" ; IFF file \"%s\" MSG_IDENTIFY_CDAF Compressed data archive file (`Shrink' archive file) ; Compressed data archive file (`Shrink' archive file) MSG_IDENTIFY_XPK File generato da XPK ; XPK output file MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_00_TXT ; Main MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_01_TXT Serial_panel ; Serial_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_02_TXT Modem_panel ; Modem_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_03_TXT Screen_panel ; Screen_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_04_TXT Terminal_panel ; Terminal_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_05_TXT Clipboard_panel ; Clipboard_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_06_TXT Capture_panel ; Capture_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_07_TXT Command_panel ; Command_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_08_TXT Miscellaneous_panel ; Miscellaneous_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_09_TXT Path_panel ; Path_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_10_TXT Translation_panel ; Translation_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_11_TXT Function_key_panel ; Function_key_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_12_TXT Cursor_key_panel ; Cursor_key_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_13_TXT Fast_macro_panel ; Fast_macro_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_14_TXT Hotkey_panel ; Hotkey_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_15_TXT Speech_panel ; Speech_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_16_TXT Emulation_panel ; Emulation_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_17_TXT Transfer_progress_panel ; Transfer_progress_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_18_TXT Phonebook ; Phonebook MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_19_TXT Rate_panel ; Rate_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_20_TXT Rate_panel ; Rate_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_21_TXT Rate_panel ; Rate_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_22_TXT Rate_panel ; Rate_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_23_TXT Rate_panel ; Rate_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_24_TXT Copy_panel ; Copy_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_25_TXT Phonebook ; Phonebook MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_26_TXT Dial_panel ; Dial_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_27_TXT Printing_panel ; Printing_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_28_TXT Text_buffer ; Text_buffer MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_29_TXT Packet_window ; Packet_window MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_30_TXT Sound_panel ; Sound_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_31_TXT Transfer_panel ; Transfer_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_32_TXT ASCII_transfer_panel ; ASCII_transfer_panel MSG_AREXX_SYSERR10_001_TXT Program not found ; Program not found MSG_AREXX_SYSERR10_002_TXT Execution halted ; Execution halted MSG_AREXX_SYSERR10_003_TXT No memory available ; No memory available MSG_AREXX_SYSERR10_004_TXT Invalid character in program ; Invalid character in program MSG_AREXX_SYSERR10_005_TXT Unmatched quote ; Unmatched quote MSG_AREXX_SYSERR10_006_TXT Unterminated comment ; Unterminated comment MSG_AREXX_SYSERR10_007_TXT Clause too long ; Clause too long MSG_AREXX_SYSERR10_008_TXT Unrecognized token ; Unrecognized token MSG_AREXX_SYSERR10_009_TXT Symbol or string too long ; Symbol or string too long MSG_AREXX_SYSERR10_010_TXT Invalid message packet ; Invalid message packet MSG_AREXX_SYSERR10_011_TXT Command string error ; Command string error MSG_AREXX_SYSERR10_012_TXT Error return from function ; Error return from function MSG_AREXX_SYSERR10_013_TXT Host environment not found ; Host environment not found MSG_AREXX_SYSERR10_014_TXT Required library not found ; Required library not found MSG_AREXX_SYSERR10_015_TXT Function not found ; Function not found MSG_AREXX_SYSERR10_016_TXT No return value ; No return value MSG_AREXX_SYSERR10_017_TXT Wrong number of arguments ; Wrong number of arguments MSG_AREXX_SYSERR10_018_TXT Invalid argument to function ; Invalid argument to function MSG_AREXX_SYSERR10_019_TXT Invalid PROCEDURE ; Invalid PROCEDURE MSG_AREXX_SYSERR10_020_TXT Unexpected THEN/else ; Unexpected THEN/ELSE MSG_AREXX_SYSERR10_021_TXT Unexpected WHEN/OTHERWISE ; Unexpected WHEN/OTHERWISE MSG_AREXX_SYSERR10_022_TXT Unexpected LEAVE or ITERATE ; Unexpected LEAVE or ITERATE MSG_AREXX_SYSERR10_023_TXT Invalid statement in SELECT ; Invalid statement in SELECT MSG_AREXX_SYSERR10_024_TXT Missing THEN clauses ; Missing THEN clauses MSG_AREXX_SYSERR10_025_TXT Missing OTHERWISE ; Missing OTHERWISE MSG_AREXX_SYSERR10_026_TXT Missing or unexpected END ; Missing or unexpected END MSG_AREXX_SYSERR10_027_TXT Symbol mismatch on END ; Symbol mismatch on END MSG_AREXX_SYSERR10_028_TXT Invalid DO syntax ; Invalid DO syntax MSG_AREXX_SYSERR10_029_TXT Incomplete DO/IF/SELECT ; Incomplete DO/IF/SELECT MSG_AREXX_SYSERR10_030_TXT Label not found ; Label not found MSG_AREXX_SYSERR10_031_TXT Symbol expected ; Symbol expected MSG_AREXX_SYSERR10_032_TXT String or symbol expected ; String or symbol expected MSG_AREXX_SYSERR10_033_TXT Invalid sub-keyword ; Invalid sub-keyword MSG_AREXX_SYSERR10_034_TXT Required keyword missing ; Required keyword missing MSG_AREXX_SYSERR10_035_TXT Extraneous characters ; Extraneous characters MSG_AREXX_SYSERR10_036_TXT Sub-keyword conflict ; Sub-keyword conflict MSG_AREXX_SYSERR10_037_TXT Invalid template ; Invalid template MSG_AREXX_SYSERR10_038_TXT Invalid TRACE request ; Invalid TRACE request MSG_AREXX_SYSERR10_039_TXT Uninitialized variable ; Uninitialized variable MSG_AREXX_SYSERR10_040_TXT Invalid variable name ; Invalid variable name MSG_AREXX_SYSERR10_041_TXT Invalid expression ; Invalid expression MSG_AREXX_SYSERR10_042_TXT Unbalanced parentheses ; Unbalanced parentheses MSG_AREXX_SYSERR10_043_TXT Nesting level exceeded ; Nesting level exceeded MSG_AREXX_SYSERR10_044_TXT Invalid expression result ; Invalid expression result MSG_AREXX_SYSERR10_045_TXT Expression required ; Expression required MSG_AREXX_SYSERR10_046_TXT Boolean value not 0 or 1 ; Boolean value not 0 or 1 MSG_AREXX_SYSERR10_047_TXT Arithmetic conversion error ; Arithmetic conversion error MSG_AREXX_SYSERR10_048_TXT Invalid operand ; Invalid operand MSG_AREXX_HOSTERR_000_TXT No data to process ; No data to process MSG_AREXX_HOSTERR_001_TXT Index out of range ; Index out of range MSG_AREXX_HOSTERR_002_TXT Unknown object ; Unknown object MSG_AREXX_HOSTERR_003_TXT Result variable required ; Result variable required MSG_AREXX_HOSTERR_004_TXT Unit not available ; Unit not available MSG_AREXX_HOSTERR_005_TXT Device driver is still open ; Device driver is still open MSG_AREXX_HOSTERR_006_TXT Clipboard error ; Clipboard error MSG_AREXX_HOSTERR_007_TXT Information is read-only ; Information is read-only MSG_AREXX_HOSTERR_008_TXT Data types are incompatible ; Data types are incompatible MSG_AREXX_HOSTERR_009_TXT List is empty ; List is empty MSG_AREXX_HOSTERR_010_TXT Unknown list ; Unknown list MSG_AREXX_HOSTERR_011_TXT Wrong list ; Wrong list MSG_AREXX_HOSTERR_012_TXT Unknown command ; Unknown command MSG_V36_0000 Tasferimento ASCII ; ASCII transfer MSG_V36_0003 Opzioni ; Options MSG_V36_0008 Generazione rapporti ; Logging MSG_V36_0009 Opzioni buffer testo ; Text buffer options MSG_V36_0011 Cattura dati ; Data capturing MSG_V36_0012 Visualizzazione buffer testo ; Text buffer display MSG_V36_0013 Finestra ; Text buffer window MSG_V36_0014 Schermo ; Text buffer screen MSG_V36_0019 Opzioni ; Options MSG_V36_0020 Inserimento testo ; Text pacing MSG_V36_0021 Ritardi ; Delays MSG_V36_0024 Prompt ; Prompt MSG_V36_0026 Avvio, Ingresso, Uscita ; Startup, Login, Logoff MSG_V36_0027 Upload / Download ; Upload / Download MSG_V36_0028 ; Items MSG_V36_0029 Tasti sursore ; Cursor keys MSG_V36_0032 ; Date MSG_V36_0034 Tasti ; Keys MSG_V36_0035 Opzioni ; Options MSG_V36_0036 Interne ; Internals MSG_V36_0037 Fast Macros ; Fast macros MSG_V36_0038 Muovi ; Move MSG_V36_0043 Modifica ; Edit MSG_V36_0083 Hotkeys ; Hotkeys MSG_V36_0084 Parametri ; Parameters MSG_V36_0088 Importa ; Import MSG_V36_0089 Trasferimento ASCII ; ASCII transfer MSG_V36_0090 Trasferimento testo ; Text transfer MSG_V36_0091 Trasferimento binario ; Binary transfer MSG_V36_0094 Tasti funzione ; Function keys MSG_V36_0107 Opzioni ; Options MSG_V36_0108 Parametri ; Settings MSG_V36_0110 Comandi modem ; Modem commands MSG_V36_0111 Stringhe risposta modem ; Modem result codes MSG_V36_0112 Chiamata ; Dialing MSG_V36_0116 Connessione ; Connection MSG_V36_0118 Limite sessione ; Session limit MSG_V36_0120 Password e nome utente ; Password & User name MSG_V36_0121 Trasferimento file ASCII ; ASCII file transfer MSG_V36_0122 Trasferimento file testo ; Text file transfer MSG_V36_0123 Trasferimento file binario ; Binary file transfer MSG_V36_0124 Varie ; Miscellaneous MSG_V36_0132 Rubrica ; Phone book MSG_V36_0152 ; Items MSG_V36_0153 Uscita ; Output MSG_V36_0156 ; Time MSG_V36_0157 Costi ; Phone rates MSG_V36_0160 Modo schermo ; Display mode MSG_V36_0161 Selezione modo schermo ; Select screen display mode MSG_V36_0163 Opzioni schermo ; Screen options MSG_V36_0164 Opzioni visualizzazione ; Display options MSG_V36_0165 Opzioni colore ; Colour options MSG_V36_0166 Opzioni tavolozza colori ; Palette options MSG_V36_0171 Parametri ; Parameters MSG_V36_0176 Opzioni ; Options MSG_V36_0179 Dispositivo ; Device MSG_V36_0182 Files suoni ; Sound files MSG_V36_0185 Opzioni ; Options MSG_V36_0788 Testo ; Text MSG_V36_0927 Sto chiamando ; Dialing MSG_V36_1020 Emulazione terminale ; Terminal emulation MSG_V36_1021 Opzioni ; Options MSG_V36_1024 Carattere testo ; Text font MSG_V36_1025 Traslazione codici ; Code translation MSG_V36_1029 `term' 4.0 ; `term' 4.0 MSG_V36_1030 Richieste dell'autore ; Author's request MSG_V36_1031 Posta ordinaria ; Standard mail MSG_V36_1032 Posta elettronica ; Electronic mail MSG_V36_1033 Continua ; Continue MSG_V36_1034 Informazioni ; Information MSG_V36_1269 Lista file ; File list MSG_V36_1271 Schermo pubblico ; Public screens MSG_V36_1414 Aggiorna ; Update MSG_V36_1501 Opzioni ; Options MSG_V36_1507 ; Time MSG_V36_1509 Trasferimento file ; File transfer MSG_V36_1772 Carattere codice %s ; Character code %s MSG_V36_1773 Carattere codice %ld (\"%s\") ; Character code %ld (\"%s\") MSG_V36_1774 Tavola caratteri ; Character table MSG_V36_1800 Non posso impostare linterfaccia utente ; Cannot set up user interface MSG_V36_1810 Dimensione buffer I/O ; I/O buffer size MSG_V36_1820 Blocca modo tastierino ; Lock keypad mode MSG_V36_1830 Per cortesia chiudi la finestra AMIGAGUIDE ; Please close the AmigaGuide window! MSG_V36_1840 Parametri emulazione ; Emulation settings MSG_TRANSFERPANEL_ABORT_CURRENT_FILE_GAD Interrompi trasf. _batch ; Stop transfer batch MSG_TERMXPR_LOGMSG_FILE_ABORTED_TXT Trasferimento batch interrotto. ; Batch transfer stopped. MSG_TERMMAIN_LOGMSG_HANG_UP_COST_TXT Riagganciata la linea (costo %s). ; Hung up the line (cost %s). MSG_TERMSTATUSDISPLAY_FROZEN_TXT Congelato ; Frozen MSG_TERMSTATUSDISPLAY_RECORDING_TXT Registrazione ; Recording MSG_PENPANEL_DRAWING_PENS_TXT Penne ; Drawing pens MSG_PENPANEL_BACKGROUND_TXT Sfondo ; Background MSG_PENPANEL_TEXT_TXT Testo ; Text MSG_PENPANEL_IMPORTANT_TEXT_TXT Testo evidenziato ; Important text MSG_PENPANEL_BRIGHT_EDGES_TXT Bordi illuminati ; Bright edges MSG_PENPANEL_DARK_EDGES_TXT Bordi in ombra ; Dark edges MSG_PENPANEL_FILLPEN_TXT Barra titolo finestra attiva ; Active window title bars MSG_PENPANEL_FILLTEXTPEN_TXT Titolo finestra attiva ; Active window titles MSG_PENPANEL_BARFILLPEN_TXT Sfondo men ; Menu background MSG_PENPANEL_BARTEXTPEN_TXT Testo men ; Menu text MSG_PENPANEL_STANDARDPENS_TXT Usa _penne standard ; Use standard pens MSG_PENPANEL_EDITPENS_TXT Modifica penne... ; Edit pens... MSG_PENPANEL_SCREEN_DRAWING_PENS_TXT Penne disegno schermo ; Screen drawing pens MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_33_TXT Pen_panel ; Pen_panel MSG_DIAL_RETRIES_UNLIMITED_TXT Illimitati Unlimited MSG_MANGLE_UPLOAD_FILENAMES_TXT Accorcia nomi files per upload (_8.3) ; Mangle filenames for upload MSG_EMULATIONPANEL_USE_TERMINAL_TASK_TXT Usa proc. emulazione ; Use emulation proc. MSG_SERIALPANEL_DNET_SUPPORT_TXT Supporto per DNet ; DNet support MSG_SERIALPANEL_USE_DNET_TXT Usa DNet ; Use DNet MSG_SERIALPANEL_DNET_PORT_ID_TXT ID porta DNet ; DNet port ID MSG_ESTABLISHING_DNET_LINK_TXT Tentativo di collegamento DNet... ; Establishing DNet link... MSG_NO_DNET_LINK_TXT Non riesco a collegarmi con DNET,\nritorno in modo normale. ; Could not establishing DNet link,\nreturning to normal operation. MSG_CLOSING_DNET_LINK_TXT Chiusura collegamento DNet. ; Closing DNet link. MSG_GLOBAL_TERM_MESSAGE_TXT Messaggio di `term' ; `term' Message MSG_MODEMPANEL_ABORT_HANGS_UP_TXT Dialer abort hangs up ; Dialer abort hangs up MSG_COMMANDPANEL_LOGIN_MACRO_GAD Macro Login ; Login command MSG_LIBPANEL_PREFS_GAD Preferenze... ; Prefs... MSG_CAPTUREPANEL_SERVICES_TXT Servizi ; Text buffer services MSG_CAPTUREPANEL_SEARCH_HISTORY_GAD Dimensione buffer ricerca ; Search history size MSG_TEXTBUFFER_IGNORE_CASE_GAD Ignora mauis./minusc. ; Ignore case MSG_SOUNDPANEL_VOLUME_GAD Volume ; Volume MSG_PHONEPANEL_TAG_GAD Seleziona ; Tag MSG_PHONEPANEL_UNTAG_GAD Deseleziona ; Untag MSG_PHONEPANEL_TAG_ALL_GAD Seleziona tutto ; Tag all MSG_PHONEPANEL_TOGGLE_ALL_GAD Inverti tutto ; Toggle all MSG_PHONEPANEL_UNTAG_ALL_GAD Deseleziona tutto ; Untag all MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_GTLAYOUT_LIBRARY_TXT Fallita apertura gtlayout.library ; Failed to open gtlayout.library MSG_SERIALPANEL_USE_OWNDEVUNIT_TXT Usa OwnDevUnit ; Use OwnDevUnit MSG_DESTRUCTIVE_BS_OFF_TXT Disattivato ; Off MSG_DESTRUCTIVE_BS_OVERSTRIKE_TXT Sovrascrive ; Overstrike MSG_DESTRUCTIVE_BS_SHIFT_TXT Shift ; Shift MSG_SCREENPANEL_WINDOW_BORDER_TXT Bordi finestra ; Window border MSG_SCREENPANEL_SEPARATE_STATUS_WINDOW_TXT Finestra di stato separata ; Separate status window MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_TRANSFER_TXT Trasferimento ASCII interno ; Internal ASCII transfer MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_SEND_TXT Opzioni invio ; Send options MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_RECEIVE_TXT Opzioni ricezione ; Receive options MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_GENERAL_TXT Opzioni generali ; General options MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_IGNORE_DATA_PAST_ARNOLD_TXT Ignore data past terminator ; Ignore data past terminator MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_TERMINATOR_CHAR_TXT Carattere terminatore ; Terminator character MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_STRIP_BIT_7_TXT Ignora 8 ; Strip high order bit MSG_UPLOADQUEUE_FILES_TO_UPLOAD_TXT Files da inviare ; Files to upload MSG_UPLOADQUEUE_ADD_TXT Aggiungi ; Add MSG_UPLOADQUEUE_REMOVE_TXT Rimuovi ; Remove MSG_UPLOADQUEUE_CLEAR_TXT Cancella ; Clear MSG_UPLOADQUEUE_HIDE_TXT _Nascondi ; Hide MSG_UPLOADQUEUE_FILE_UPLOAD_LIST_TXT Lista file per upload ; File upload list MSG_UPLOADQUEUE_SELECT_FILE_TXT Seleziona file ; Select file MSG_UPLOADQUEUE_TERM_UPLOAD_LIST_TXT Lista Upload term ; term Upload queue MSG_UPLOADQUEUE_BINARY_UPLOAD_TXT Upload _binario ; Binary upload MSG_UPLOADQUEUE_TEXT_UPLOAD_TXT Upload _testo ; Text upload MSG_EMULATIONPANEL_PRESCROLL_TXT Max. prescroll ; Max. prescroll MSG_EMULATIONPANEL_JUMP_SCROLL_TXT Max. scroll jump ; Max. scroll jump MSG_DIALPANEL_RECORD_ON_CONNECTION_TXT Inizia registrazione alla connessione ; Start script recording on connection MSG_RECORDFILE_HEADER_TXT / Registrazione di \"%s\". /\n\n ; /* Recording for \"%s\". */\n\n MSG_SAVE_RECORDED_FILE_TXT Salva registrazione ; Save recording MSG_IFFERR_NOMEM_TXT Memoria insufficiente ; Not enough memory MSG_IFFERR_READ_TXT Errore in lettura ; Read error MSG_IFFERR_WRITE_TXT Errore in scrittura ; Write error MSG_IFFERR_SEEK_TXT Errore di spostamento ; Seek error MSG_IFFERR_MANGLED_TXT File IFF corrotto ; Mangled IFF file MSG_IFFERR_NOTIFF_TXT un file IFF ; Not an IFF file MSG_ERR_COULD_NOT_SAVE_FILE_TXT Non posso salvare il file \"%s\",\n%s. ; Could not save file \"%s\",\n%s. MSG_ERR_COULD_NOT_LOAD_FILE_TXT Non posso caricare il file \"%s\",\n%s. ; Could not load file \"%s\",\n%s. MSG_ERR_NO_MEM_TXT Manca memoria ; Out of memory MSG_ERR_OUTDATED_TXT La data creazione file non corrisponde ; File creation version does not match MSG_USE_AS_LOGIN_SCRIPT_TXT Use as login script for phonebook\nentry \"%s\"? ; Use as login script for phonebook\nentry \"%s\"? MSG_TRAPPANEL_TRAP_CONTROLS_TXT Controlli trappole ; Trap controls MSG_TRAPPANEL_TRAP_LIST_TXT Lista trappole ; Trap list MSG_TRAPPANEL_SEQUENCE_TXT Sequenze ; Sequence MSG_TRAPPANEL_COMMAND_TXT Comandi ; Command MSG_TRAPPANEL_LOAD_TRAP_SETTINGS_TXT Carica parametri trappole ; Load trap settings MSG_TRAPPANEL_SAVE_TRAP_SETTINGS_TXT Salva parametri trappole ; Save trap settings MSG_TRAPPANEL_TRAP_PREFERENCES_TXT Parametri trappole ; Trap settings MSG_UPLOADPANEL_FROM_UPLOAD_QUEUE_TXT Upload dalla lista ; Upload from queue MSG_DISTRIBUTED_BY_1_TXT Con il permesso dell'autore questa copia ; By permission of the author this copy MSG_DISTRIBUTED_BY_2_TXT di `term' stata distribuita da ; of `term' was distributed by MSG_ADD_SEVERAL_FILES_TXT Aggiungi files... ; Add files... MSG_ADD_GAD Aggiungi ; Add MSG_DONE_GAD Fatto ; Done MSG_ADD_FILES_TITLE_TXT Aggiungi files ; Add files MSG_LOCK_CURSOR_KEY_MODE_TXT Blocca modo tasti cursore ; Lock cursor key mode MSG_LOCK_FONT_MODE_TXT Blocca modo caratteri ; Lock font mode MSG_TERMINALPANEL_IBM_FONT_GAD Caratteri IBM ; IBM PC font MSG_OFFSET_TEST1_TXT ; ->v4.0 MSG_AREACODE_GROUPS_TXT Gruppi prefisso ; Area code groups MSG_AREACODE_GROUPS_GAD Gruppi ; Groups MSG_AREACODE_NAME_GAD ; Name MSG_AREACODE_PATTERN_GAD Filtro ; Pattern MSG_AREACODE_GROUPS_TITLE Gruppi prefisso ; Area code groups MSG_AREACODE_LOAD_GROUP_SETTINGS_TXT Carica prefissi e tariffe impostate ; Load area code and rate settings MSG_AREACODE_SAVE_GROUP_SETTINGS_TXT Salva prefissi e tariffe impostate ; Save area code and rate settings MSG_AREACODES_MEN Prefissi... ; Area codes... MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_34_TXT Upload_queue_panel ; Upload_queue_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_35_TXT Trap_panel ; Trap_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_36_TXT Area_code_panel ; Area_code_panel MSG_SEARCH_ONLY_WHOLE_WORDS_TXT Solo parole intere ; Only whole words MSG_MISCPANEL_HIDE_UPLOAD_ICON_GAD Nascondi icon upload ; Hide upload icon MSG_SAVE_CHANGES Vuoi che le modifiche vengano salvate ; Do you want the changes to be saved? MSG_TERMDATA_PRINT_SCREEN_GFX_MEN Schermo (in modo grafico)... ; Screen (as graphics)... MSG_PRINTING_SCREEN_TXT Lo schermo sta per essere stampato ; Screen is being printed MSG_ERR_NO_PRINTER Non possa accedere alla stampante ; Could not open printer MSG_ERR_NO_GFX_OUTPUT La stampante non supporta il modo grafico ; Printer does not support graphics output MSG_ERR_BAD_DIMENSION Printer rejects printing dimensions ; Printer rejects printing dimensions MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_37_TXT Menus ; Menus MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_38_TXT Buffer ; Buffer MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_39_TXT Packet_window ; Packet_window MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_40_TXT Project ; Project MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_41_TXT ; Edit MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_42_TXT Cmds. ; Cmds. MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_43_TXT Phone ; Phone MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_44_TXT Transf. ; Transf. MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_45_TXT Buffer ; Buffer MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_46_TXT Terminal ; Terminal MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_47_TXT Settings ; Settings MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_48_TXT Windows ; Windows MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_49_TXT ; Dial MSG_GLOBAL_CLOSE_TXT Chiudi ; Close